Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
som enligt tillverkarens specifikation kan utrustas med "numerisk styrning" eller datorkontroll.
que, de acuerdo con la especificación técnica del fabricante, puedan ser equipadas con unidades de "control numérico" o con control por ordenador;
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
8) det finns ingen särskild datorkontroll på betalningar som avser böter efter som det i förvaltningens taxering eller inspektionsintygen inte görs någon skillnad mellan böter och skatteskulder.
(8) no existe un control informativo específico de los pagos correspondientes a sanciones puesto que en las liquidaciones de gestión y en las actas de inspección no se da un tratamiento distinto a las sanciones respecto a la deuda tributaria.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maskinerna kan enligt tillverkarens tekniska specifikation utrustas med "numeriska styrenheter" eller en datorkontroll, även om de inte är försedda med sådan styrning, och
que de acuerdo con las especificaciones técnicas del fabricante, puedan ser equipadas con unidades de "control numérico" o controladas por ordenador, aunque originariamente no estuviesen equipadas con tales unidades; y
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
spinnformande och flödesformande maskiner vilka enligt tillverkarens tekniska specifikation kan utrustas med "numeriska styrenheter" eller en datorkontroll och som uppfyller alla följande villkor:
máquinas de conformación por rotación y máquinas de conformación por estirado que, de acuerdo con las especificaciones técnicas del fabricante, puedan ser equipadas con unidades de "control numérico" o controladas por ordenador y que reúnan todas las características siguientes:
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
företagsredovisningarna skall anses ha överlämnats till kommissionen när samordningsorganet, efter det att uppgifterna har förts in i kommissionens system för uppgiftsinlämning och uppgiftskontroll och de därefter följande datorkontrollerna har genomförts, bekräftar att uppgifterna kan föras in i kommissionens databas.”
se considerará que las fichas de explotación se han remitido a la comisión cuando el órgano de enlace, después de la introducción de los datos en el sistema de control y entrega de datos de la comisión y la ejecución de las posteriores comprobaciones informáticas, confirme que los datos están listos para ser cargados en la base de datos de la comisión.»
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: