Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
d tyskland omsättningsskatter: antagande av ett beslut.
d cooperación administrativa en materia fiscal: aprobación de conclusiones (— > punto 1.3.39). □ alemania (impuestos sobre el volumen de negocios): aprobación de una decisión.
g harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter: antagande av ett beslut.
g armonización de las legislaciones de los estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios: aprobación de una decisión.
amnesregister om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter(framlagda av kommissionen)
(aplicación de una medida de excepción a lo dispuesto en el artículo 17 y en los apartados 3, 4 y 5 del artículo 22 de la sexta directiva 77/388/cee en materia de armonización de las legislaciones de los estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios)
medlemsstaterna får göra återbetalning enligt punkt 1 beroende av att motsvarande fördelar vad gäller omsättningsskatter beviljas av tredje land.
los estados miembros podrán supeditar la devolución contemplada en el apartado 1 a la concesión por parte de los estados terceros de beneficios comparables en el ámbito de los impuestos sobre el volumen de negocios.
tillhandahållande av tjänster, även sådana som har anknytning till punktskattepliktiga varor, vilka inte kan betecknas som omsättningsskatter.
prestaciones de servicios, incluidos los relacionados con productos sujetos a impuestos especiales, que no tengan el carácter de impuestos sobre el volumen de negocios.
direktiv 69/169 syftar till att harmonisera befrielserna från omsättningsskatter och punktskatter på varor som införs av resande vid internationella resor.
al regresar, el sr. heinonen fue objeto de un control de rutina en la aduana y se le encontró en posesión de diecinueve latas de cerveza de 0,33 1 cada una.
(2) befrielse från omsättningsskatter och punktskatter Ö bör gälla Õ vid införsel av småförsändelser av liknande beskaffenhet från Ö tredjeländer Õ .
2. conviene establecer igualmente las normas comunitarias que permitan eximir de los impuestos sobre el volumen de negocios y de los impuestos sobre consumos específicos la importación de pequeños envíos de la misma naturaleza provenientes de países terceros.
(2) befrielse från omsättningsskatter och punktskatter bör gälla vid införsel av småförsändelser av icke-kommersiell karaktär från tredjeländer.
(2) conviene eximir de los impuestos sobre el volumen de negocios y de los impuestos sobre consumos específicos la importación de pequeños envíos sin carácter comercial provenientes de terceros países.
1.3.16 rådets förslag till direktiv om andra skatter än omsättningsskatter som tas ut på tobaksvaror (kodad version).
aprobación por la comisión de una recomendación de decisión del consejo sobre la firma, en nombre de la comunidad europea, del tratado sobre el derecho de marcas concluido en ginebra el 27 de octubre de 1994 bajo los auspicios de Γompi (organización mundial de la propiedad intelectual), el 27 de marzo.
om att bemyndiga förbundsrepubliken tyskland att tillämpa en åtgärd som avviker från artikel 17 i rådets sjätte direktiv 77/388/eeg om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter
por la que se autoriza a alemania a establecer una medida de inaplicación del artículo 17 de la sexta directiva 77/388/cee en materia de armonización de las legislaciones de los estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios
"artikel 2 i rådets första direktiv 67/227/eeg av den 11 april 1967 om harmonisering av medlemsstatemas lagstiftning om omsättningsskatter hindrar inte att en medlemsstat
la loi de réparation, que suprimió el derecho de opción y, con ello, la posibilidad de deducir los impuestos soportados, es contraria a las directivas comunitarias en materia de iva
direktiv 77/388/eeg (egt l 145, 13.6.1977) omsättningsskatter – det allmänna momssystemet tyskland och irland
directiva 77/388/cee (do l 145 de 13.6.1977) impuestos sobre el volumen de negocio. sistema comu´n de iva alemania e irlanda
räders sjärre direktiv 77 l 388 leeg av den 17 maj 1977 om harmonisering avmedlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter - gemensamt system för mervärdesskatt: enhetligberäkningsgrund (egt l 145, s.
adpic, qu€ figura como anexo 1 c del acuerdo omc. dicho articulo es unanorma procesal relativa a la protecciön jurisdiccional cautelar de los derechos de propiedad intelectual que deben aplicar los örganos jurisdiccionalescomunitarios y nacionales en virtud de las obligaciones asumidas tanto por la comunidad como por los estados miembros.
rådets sjätte direktiv 77/388/eeg av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – gemensamt system för mervärdeskatt: enhetlig beräkningsgrund.
sexta directiva 77/388/cee del consejo, de 17 de mayo de 1977, en materia de armonización de las legislaciones de los estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios — sistema común del impuesto sobre el valor añadido: base imponible uniforme.