Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
att avgasmottrycket inte är högre än vad som gäller för motorn vid typgodkännandeprovningen.
contrapresión de escape no superior a la del motor en el ensayo de homologación de tipo,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
att det lägsta nominella varvtalet inte är lägre än vad som utvecklas av motorn vid typgodkännandeprovningen.
velocidad nominal mínima no inferior a la del motor en el ensayo de homologación,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sökanden får dock vid typgodkännandeprovningen lämna in provstycket med det smalaste mellanrummet och provstycket med det bredaste mellanrummet.
no obstante, el solicitante podrá presentar a la homologación la muestra que tenga la cámara más pequeña y la que tenga la cámara más grande.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
5.4.3 typgodkännandenumret skall anges på typgodkännandeformuläret tillsammans med den metod som används för typgodkännandeprovningen.
5.4.3. en el formulario de homologación deberá constar el número de homologación y el método utilizado para los ensayos de homologación.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ett fordon som är representativt för den typ som skall typgodkännas skall lämnas till den tekniska tjänst som ansvarar för typgodkännandeprovningen.
se presentará un vehículo representativo del tipo que se desea homologar al servicio técnico responsable de los ensayos de homologación.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
att absorptionvärdena i stationärt tillstånd inte är större än 1,1 gånger de värden som uppnås vid typgodkännandeprovningen och inte överskrider de gränsvärden som föreskrivs i bilaga 7.
valores de absorción a velocidades constantes no superiores a 1,1 veces los valores obtenidos en el ensayo de homologación ni superiores a los límites prescritos en el anexo 7,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
att det högsta nominella varvtalet inte är högre än 100 % eller lägre än 75 % av vad som utvecklas av motorn vid typgodkännandeprovningen.
velocidad nominal máxima no superior al 100 % ni inferior al 75 % de la del motor en el ensayo de homologación,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anmärkning: i alla avseenden avses med motorn vid typgodkännandeprovningen "en motor representativ för den typ som skall godkännas" enligt definition i punkt 3. 3.
nota:en todos los casos, el motor del ensayo de homologación es "un motor representativo del tipo que debe homologarse", según se define en el apartado 3.3.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
en omgång provstycken som genomgått typgodkännandeprovning skall anses tillfredsställande i fråga om uppträdandet vid provning med huvudattrapp om ett av följande villkor är uppfyllt:
se considerará que una serie de probetas presentada a la homologación es satisfactoria en lo que concierne al comportamiento en caso de choque con la cabeza si se cumple una de las dos condiciones siguientes:
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: