Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
gud är ständigt förlåtande, barmhärtig.
na mwenyezi mungu ni mwenye kusamehe mwenye kurehemu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
gud är ständigt förlåtande, barmhärtig."
na mwenyezi mungu ni mwenye kufuta madhambi na mwenye kurehemu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
han är gud, ständigt förlåtande och barmhärtig!"
hakika yeye ni mwenye kusamehe mwenye kurehemu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
helt visst är gud ständigt förlåtande, barmhärtig.
hakika mwenyezi mungu ni mwenye maghfira, mwenye kurehemu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ni skall veta att gud är ständigt förlåtande, barmhärtig.
na jueni kwamba mwenyezi mungu ni mwenye maghfira na mwenye kurehemu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
[detta är] välkomsthälsningen från en förlåtande, barmhärtig herre."
ni takrima itokayo kwa mwenye kusamehe, mwenye kurehemu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
och be om guds förlåtelse för era synder - gud är ständigt förlåtande, barmhärtig!
na mtakeni msamaha mwenyezi mungu. hakika mwenyezi mungu ni mwenye kusamehe mwenye kurehemu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men om de lägger ned vapnen [skall de se att] gud är ständigt förlåtande, barmhärtig.
lakini wakiacha basi mwenyezi mungu ni mwenye kusamehe mwenye kurehemu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
din herre är snar att straffa - men han är helt visst [också] ständigt förlåtande, barmhärtig.
hakika mola mlezi wako ni mwepesi wa kuadhibu, na hakika yeye ni mwenye kusamehe, mwenye kurehemu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
din herre är helt visst snar att straffa - och helt visst är han [också] ständigt förlåtande, barmhärtig.
hakika mola wako mlezi ni mwepesi wa kuadhibu, na bila ya shaka ni mwenye maghfira, na mwenye kurehemu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
[gud] skall förlåta dem [deras synder] och frikostigt sörja för deras behov.
watapata msamaha wa mwenyezi mungu na kuruzukiwa kwema.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: