You searched for: standardiseringsinspektioner (Svenska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Czech

Info

Swedish

standardiseringsinspektioner

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Tjeckiska

Info

Svenska

om arbetsmetoder för europeiska byrån för luftfartssäkerhet vid standardiseringsinspektioner

Tjeckiska

o pracovních postupech evropské agentury pro bezpečnost letectví pro provádění normalizačních inspekcí

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Svenska

kommissionens förordning av den 16 maj 2006 om arbetsmetoder för europeiska byrån för luftfartssäkerhet vid standardiseringsinspektioner.

Tjeckiska

nařízení komise ze dne 16. května 2006 o pracovních postupech evropské agentury pro bezpečnost letectví pro provádění normalizačních inspekcí.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

byrån skall regelbundet och, om så krävs, vid särskilda tillfällen, genomföra standardiseringsinspektioner.

Tjeckiska

normalizační inspekce provádí agentura pravidelně, popřípadě ad hoc.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Svenska

’byrån skall avlägga rapport till eftas övervakningsmyndighet om standardiseringsinspektioner i en eftastat.’

Tjeckiska

‚agentura podává kontrolnímu úřadu esvo zprávu o normalizačních inspekcích ve státě esvo.‘.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

utfärda rapporter från standardiseringsinspektioner som utförts enligt artikel 24.1 och artikel 54.

Tjeckiska

vydává zprávy na základě standardizačních kontrol prováděných podle čl. 24 odst. 1 a článku 54.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

senast den 30 mars varje år skall byrån överlämna en årsrapport till kommissionen med en analys av de standardiseringsinspektioner som utförts under året.

Tjeckiska

agentura předloží každoročně do 31. března komisi výroční zprávu obsahující analýzu normalizačních inspekcí vykonaných v předchozím roce.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Svenska

byrån skall genomföra standardiseringsinspektioner inom de områden som omfattas av artikel 1.1 för att övervaka hur de nationella luftfartsmyndigheterna tillämpar denna förordning och eventuella tillämpningsföreskrifter och rapportera till kommissionen.

Tjeckiska

1 odst. 1 provádí agentura normalizační inspekce za účelem sledovat uplatňování tohoto nařízení a prováděcích pravidel k němu vnitrostátními leteckými úřady a podává o tom komisi zprávu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

1. byrån skall genomföra standardiseringsinspektioner inom de områden som omfattas av artikel 1.1 för att övervaka hur de nationella luftfartsmyndigheterna tillämpar denna förordning och eventuella tillämpningsföreskrifter och rapportera till kommissionen.

Tjeckiska

1. v oblasti působnosti čl. 1 odst. 1 provádí agentura normalizační inspekce za účelem sledovat uplatňování tohoto nařízení a prováděcích pravidel k němu vnitrostátními leteckými úřady a podává o tom komisi zprávu.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

byrån ska genomföra standardiseringsinspektioner inom de områden som omfattas av artikel 1.1 för att övervaka hur de nationella behöriga myndigheterna tillämpar denna förordning och eventuella tillämpningsföreskrifter och rapportera till kommissionen.

Tjeckiska

v oblasti působnosti čl. 1 odst. 1 provádí agentura standardizační kontroly za účelem sledování uplatňování tohoto nařízení a prováděcích pravidel k němu příslušnými vnitrostátními úřady a podává o tom komisi zprávu.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

det krävs mycket mer resurser också för easa:s standardiseringsinspektioner av de nationella luftfartsmyndigheterna i eu och för säkerhetsanalyser inom dessa nya behörighetsområden, för att en enhetlig nivå på säkerhetstillsynen skall kunna uppnås. bryssel den 21 april 2006

Tjeckiska

také při normalizačních inspekcích easa u národních úřadů pro bezpečnost letectví členských států eu a bezpečnostní analýzu je v nových oblastech působnosti zapotřebí zajistit daleko větší zdroje, má-li být zajištěna jednotná úroveň bezpečnostního dohledu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

(5) enligt artikel 16.4 i förordning (eg) nr 1592/2002 skall kommissionen fastställa byråns arbetsmetoder vid standardiseringsinspektioner.

Tjeckiska

(5) ustanovení čl. 16 odst. 4 nařízení (es) č. 1592/2002 ukládá komisi stanovit pracovní postupy agentury pro provádění normalizačních inspekcí.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

i denna förordning fastställs arbetsmetoder för standardiseringsinspektioner som genomförs av medlemsstaternas nationella luftfartsmyndigheter på de områden som omfattas av artikel 1.1 i förordning (eg) nr 1592/2002.

Tjeckiska

tímto nařízením se stanoví pracovní postupy pro provádění normalizačních inspekcí vnitrostátních leteckých úřadů členských států v oblastech, na něž se vztahuje čl. 1 odst. 1 nařízení (es) č. 1592/2002.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

"rådet får med kvalificerad majoritet besluta huruvida, i vilken omfattning och på vilket sätt lämpliga bestämmelser skall kunna meddelas för sjöfart och luftfart." (artikel 80 i fördraget) -hålla en hög och enhetlig säkerhetsnivå inom den civila luftfarten i europa och se till att säkerheten för civil luftfart är god och utvecklas. -1)avge yttranden till kommissionen.2)utfärda certifieringsspecifikationer, inbegripet luftvärdighetskoder och godtagbara sätt att uppfylla kraven samt vägledande material för tillämpningen av gemenskapens politik.3)fatta beslut om certifiering med avseende på luftvärdighets-och miljöskyddskrav.4)genomföra standardiseringsinspektioner vid de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna.5)genomföra nödvändiga utredningar av företag. -budget totalt: 11,3 miljoner euro (4,8 miljoner euro), varav: gemenskapsbidrag: 11,1 miljoner euro (98%) (4,8 miljoner euro). bidrag från tyskland. 0,2 miljoner euro (2%). personalstyrka den 31 december 2004 95 tjänster enligt tjänsteförteckningen (80) varav tillsatta: 84 (1) + 18 andra tjänster (16) personalstyrka totalt: 102 (17) varav anställda med uppgifter inom verksamheten: 36 (1)med administrativa uppgifter: 30 (4)med blandade uppgifter: 36 (12). -3 yttranden över ändringar av förordningar nr 1592/2002, 1702/2003 och 2042/2003,2 yttranden över dispens utfärdad av medlemsstater. beslut om regler 1 ändring av byråns certifieringsspecifikationer. internationellt samarbete 5 beviljanden av samarbete slutna med brasilien, israel, kanada, kina och luftfartskommittén i oberoende staters samvälde. certifieringsbeslut typcertifikat: 35 kompletterande typcertifikat: 576 luftvärdighetsdirektiv: 442 europeiska tekniska specifikationer: 257 allmänna råd om uppfyllande av krav: 86 större förändringar: 1378 smärre förändringar: 4472 större reparationer: 320 mindre reparationer: 3252 afm/rfm (= flight manual revisions): 741 godkännande av konstruktionsorganisationer: 84 godkännande av underhållsorganisationer (bilateralt): 1559 godkännande av underhållsorganisationer (utländskt): 180 godkännande av organisation för underhållsutbildning: 13 godkännande av tillverkningsorganisationer: 1 -

Tjeckiska

"rada může kvalifikovanou většinou rozhodnout, zda, do jaké míry a jakým postupem bude možno stanovit vhodná ustanovení pro dopravu námořní a leteckou." (Článek 80 smlouvy) -udržovat vysokou a jednotnou úroveň bezpečnosti civilního leteckého provozu v evropě a zajišťovat řádné působení a rozvoj bezpečnosti civilního letectví. -1.vydávat stanoviska určená komisi;2.vydávat specifikace pro osvědčení, včetně kodexů letové způsobilosti a přijatelných prostředků prokazování shody, a pokyny pro provádění politiky společenství;3.rozhodovat o letecké způsobilosti a vydávání environmentálních osvědčení;4.provádět normalizační inspekce u příslušných úřadů členských států;5.provádět nutná vyšetřování v podnicích. -celkový rozpočet: 11,3 milionu eur (4,8 milionu eur) příspěvek společenství: 11,1 milionu eur (98%) (4,8 milionu eur) příspěvek německa: 0,2 milionu eur (2%). počet zaměstnanců k 31. prosinci 2004: 95 pracovních míst v plánu pracovních míst (80) počet obsazených pracovních míst: 84 (1) +18 (16) jiné pracovní pozice. celkový počet zaměstnanců: 102 (17) s následujícím rozložením povinností: provozní: 36 (1)správní: 30 (4)smíšené: 36 (12). -3 stanoviska týkající se změn nařízení (es) č. 1592/2002, (es) č. 1702/2003 a (es) č. 2042/2003,2 stanoviska týkající se zvláštních úprav vydaných členskými státy. normotvorná rozhodnutí: 1 změna u specifikace pro osvědčení agentury. mezinárodní spolupráce: pět dohod o spolupráci uzavřených s brazílií, Čínou, kanadou, izraelem a výborem pro letectví společenství nezávislých států. rozhodnutí o vydání osvědčení: typy osvědčení: 35 doplňková osvědčení: 576 směrnice o letové způsobilosti: 442 evropské technické specifikace: 257 přijatelných prostředků prokazování shody: 86 zásadní změny: 1378 drobné změny: 4472 větší opravy: 320 menší opravy: 3252 afm/rfm (= revize letového manuálu): 741 schválení projektových organizací: 84 schválení organizací zajišťujících údržbu (bilaterální): 1559 schválení organizací zajišťujících údržbu (zahraniční): 180 schválení organizací zajišťujících školení v oblasti údržby: 13 schválení výrobních organizací: 1 -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,794,198,802 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK