Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bevarande av tidigare nazistiska koncentrationsläger som historiska minnesmärken.
zuschüsse für maßnahmen zum schutz der stätten der von den nationalsozialisten errichteten konzentrationslager als historische mahnmale.
i getto eller koncentrationsläger eller utsatt för annan form av frihetsberövande under andra världskriget
in ghettos, konzentrationslagern und anderen zwangsinternierungseinrichtungen während des zweiten weltkriegs
det var nära att jag föddes i ett koncentrationsläger och jag har svårt att acceptera dessa tolkningar och förfaranden.
ich wäre fast in einem konzentrationslager zur welt gekommen, und es fällt mir schwer, die beschlüsse und vorgehensweisen dieses hauses zu verstehen.
i detta amerikanska koncentrationsläger på kubanskt territorium har internationell rätt och amerikansk rätt utplånats till nästan fullständig likgiltighet .
in diesem amerikanischen konzentrationslager auf kubanischem boden sind das internationale und das amerikanische recht unter quasi allgemeiner gleichgültigkeit außer kraft gesetzt worden.
den andra gruppen är människor från lettland och från andra baltiska och östeuropeiska länder som på grund av sovjetunionens ockupation sändes till koncentrationsläger .
bei der zweiten gruppe handelt es sich um menschen aus lettland und anderen baltischen und osteuropäischen staaten, die im gefolge der besetzung durch die udssr in konzentrationslager geschickt wurden.
jag vill även ta upp en personlig anmärkning. det som en gång var mauthausens koncentrationsläger ligger i min hemtrakt , som även är mitt valdistrikt.
ich möchte auch noch eine persönliche bemerkung anschließen: in meinem heimatbezirk, in meinem wahlkreis, liegt das ehemalige konzentrationslager mauthausen.
bidrag till administrationskostnader för europeiska kulturorganisationer och verksamhetsbidrag för bevarande av tidigare nazistiska koncentrationsläger som historiska minnesmärken beviljas på grundval av en årlig inbjudan att lämna projektförslag.
betriebskostenzuschüsse für organisationen von europäischem kulturellem interesse und maßnahmenbezogene zuschüsse für den schutz der nationalsozialistischen konzentrationslager als historische mahnmale sollen auf grundlage jährlicher aufforderungen zur einreichung von vorschlägen vergeben werden.
europaparlamentet antog den 11 februari 1993 en resolution om att främja europeiska och internationella åtgärder för bevarande av tidigare nazistiska koncentrationsläger som historiska minnesmärken7.
das europäische parlament hat am 11. februar 1993 eine entschließung zum europäischen und internationalen schutz der stätten der von den nationalsozialisten errichteten konzentrationslager als historische mahnmale7 angenommen.
den rättsliga grund som nu uppkommer kommer också att tillåta finansieringen av arbetet som europeiska byrån för mindre använda språk och nätverket mercator utför, samt av koncentrationsläger som historiska minnesmärken.
mit der jetzt geschaffenen rechtsgrundlage können auch die tätigkeit des europäischen büros für minderheitensprachen und des mercator-netzes sowie die kz-gedenkstätten gefördert werden.
den slovakiska ledamoten zita pleštinská sitter här bakom mig bland oss . hennes ungerske far istván kányai jagades lika mycket av nazisterna som av fascisterna och utstod senare nio års helvete i sovjets koncentrationsläger .
unter uns befindet sich – sie sitzt hinter mir – die slowakische abgeordnete zita pleš tinská, deren ungarischer vater, istván kányai, erst von nazis und faschisten gleichermaßen gejagt wurde und später dann neun jahre in der hölle sowjetischer konzentrationslager erdulden musste.
jag respekterar denna åsikt, men håller inte med. men jag skulle vilja se en liknande nivå av krav och indignation när det här parlamentet debatterar europas förbindelser med länder där koncentrationsläger och arbetsläger fortfarande förekommer.
ich respektiere diese meinung, auch wenn ich sie nicht teile, würde jedoch gern den gleichen anspruch und die gleiche entrüstung feststellen wollen, wenn das parlament über die beziehungen europas mit ländern diskutiert, in denen noch konzentrationslager und zwangsarbeit existieren.
under många år har det regelbundet förekommit hänvisningar till så kallade polska koncentrationsläger , såsom auschwitz, treblinka, majdanek och sobibor i europeisk press , och särskilt i den engelskspråkiga pressen.
seit vielen jahren erscheinen in der europäischen presse, insbesondere in der englischsprachigen presse, regelmäßig verweise auf so genannte polnische konzentrationslager, wie auschwitz, treblinka, majdanek und sobibor.
vi vet att drivkraften, att framgångsrikt ekonomiskt samarbete i västeuropa , utgick från en beslutsamhet hos en litet antal nationsstater att våldets historia, historien med massgravar och koncentrationsläger, inte fick fortsätta och att vi kunde göra någonting åt det .
wir wissen, daß die treibende kraft und eine erfolgreiche wirtschaftliche zusammenarbeit in westeuropa auf die entschlossenheit einer kleinen anzahl von staaten zurückgeht, der geschichte der gewalt, der massenfriedhöfe und konzentrationslager ein ende zu setzen und daß wir etwas dazu beitragen könnten.
(9) europaparlamentet antog den 11 februari 1993 en resolution om europeiska och internationella åtgärder för bevarande av platserna för tidigare nazistiska koncentrationsläger som historiska minnesmärken [4].
(9) das europäische parlament hat am 11. februar 1993 eine entschließung zum europäischen und internationalen schutz der stätten der von den nationalsozialisten errichteten konzentrationslager als historische mahnmale [4] angenommen.
15 04 01 02 _bar_ bevarande av tidigare nazistiska koncentrationsläger som historiska minnesmärken _bar_ 5 _bar_ 800000 _bar_ 800000 _bar_ 800000 _bar_ 800000 _bar_ 799999,50 _bar_ 0,— _bar_
Übertragene und/oder wiederzuverwendende verpflichtungsermächtigungen des haushaltsjahres 2004 _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_