Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
det skulle också kunna bidra till att minska allmänhetens skepsis inför nya påfund."
das würde auch dazu beitragen, dass die Öffentlichkeit neuen erfindungen weniger skeptisch gegenübersteht."
som jag sade tidigare är inlemmandet av stadgan om grundläggande rättigheter långt ifrån ett nytt symboliskt påfund.
wie ich bereits sagte, stellt die einbeziehung der charta der grundrechte keineswegs nur eine symbolische neuerung dar.
kommittén bör i vilket fall som helst ta itu med denna fråga, eftersom många politiker ser initiativrätten som ett verkningslöst påfund.
gegebenenfalls müsse der ausschuss die angelegenheit in die hand nehmen, da zahlreiche politiker dieses initiativrecht nicht ernst nähmen.
de skulle inte ha begått dessa handlingar om det inte hade varit guds vilja; låt dem nu hållas med sina påfund!
und hätte allah es gewollt, hätten sie es nicht tun können. also laß von ihnen und von dem ab, was sie erlügen.
härav kommer rädslan för att ni inte försvarar denna typ av jordbrukskulturella undantag som har kommit till oss ända från mesopotamien , det är inget nytt påfund.
daher auch die befürchtung, dass sie diese agrikulturelle ausnahme nicht verteidigen, die bereits aus mesopotamien stammt, also nicht völlig neu ist.
för att förslaget inte skulle betraktas som ännu ett byråkratiskt påfund betonades att systemet skulle vara helt frivilligt och hade utformats så att det var enkelt att använda och att uppgifterna kunde lämnas på ett enkelt sätt.
um nun der möglichen anschuldigung aus dem weg zu gehen, noch mehr bürokratie zu schaffen, sollte das system ausdrücklich völlig freiwillig und sowohl bei der datenbereitstellung als auch bei der nutzung einfach konzipiert sein.
adalbert kienle underströk skillnaden mellan den aktuella situationen som den skildrats i kommissionens lägesrapporter och som den beskrivits av berörda inom ramen för hearingen, vilket för honom motsvarar motsatsförhållandet påfund och sanning.
herr kienle unterstreicht den unterschied zwischen den fortschrittsberichten der kommission und der lageschilderung durch die betroffenen im rahmen der anhörung, der für ihn dem gegensatz zwischen dichtung und wahrheit gleichkomme.
rusdrycker och spel om pengar, alla hedniska bruk och spådomskonst är ingenting annat än djävulens skamliga påfund; håll er borta från allt sådant, för att det skall gå er väl i händer.
berauschendes, glückspiel, opfersteine und lospfeile sind ein greuel, das werk des satans. so meidet sie, auf daß ihr erfolgreich seid
till det altare som han hade gjort i betel steg han alltså upp på femtonde dagen i åttonde månaden, den månad som han av eget påfund hade valt. han anordnade nämligen då en högtid för israels barn och steg upp till altaret för att där tända offereld.
und opferte auf dem altar, den er gemacht hatte zu beth-el, am fünfzehnten tage des achten monats, welchen er aus seinem herzen erdacht hatte, und machte den kindern israel ein fest und opferte auf dem altar und räucherte.
det är lätt att glömma att dagens gränser är ett ganska nytt påfund och att det inte var förrän på 1700-talet som begreppet ”nation” betydde linjer på en karta.
man vergisst leicht, dass die grenzen, die uns heute umgeben, neueren datums sind und dass der begriff ‚nation’ bis ins achtzehnte jahrhundert nicht mit strichen auf der landkarte gleichzusetzen war.
troende! rusdrycker och spel om pengar, alla hedniska bruk och spådomskonst är ingenting annat än djävulens skamliga påfund; håll er borta från allt sådant, för att det skall gå er väl i händer.
ihr, die den iman verinnerlicht habt! khamr, glücksspiel, opfersteine und alazlam sind doch nur unreinheiten aus dem werke des satans, so meidet sie, damit ihr erfolgreich werdet.
eller använder ni ord utan mening?" men dessa förnekares påfund har skönmålats för dem och [så] har [den raka] vägen stängts för dem; och den som gud låter gå vilse kan inte finna någon som leder honom rätt.
nein, sondern denjenigen, die kufr betrieben haben, wurde ihre list schön gemacht und sie wurden vom rechten (weg) abgehalten. und wen allah abirren läßt, für ihn gibt es gewiß keinen rechtleitenden.