You searched for: sändningskapaciteten (Svenska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

German

Info

Swedish

sändningskapaciteten

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Tyska

Info

Svenska

Även om de var skyldiga att tillhandahålla en tredjedel av sitt frekvensutrymme var programföretagen garanterade 60 % av sändningskapaciteten.

Tyska

auch wenn diese gehalten waren, einen teil ihrer funkfrequenzen an dritte abzutreten, bekamen die sender doch 60 % der Übertragungskapazität garantiert.

Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

digital tv-sändningsteknik medför avsevärda förbättringar av sändningskapaciteten (antalet kanaler och tjänster), bildkvalitet och informationshantering.

Tyska

die digitale fernsehtechnik ermöglicht wesentliche verbesserungen der Übertragungskapazität (anzahl der kanäle und dienste), der bildqualität und des informationsmanagements.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

i beslutet om att inleda förfarandet förklarade kommissionen att övergången till digital teknik skulle föra med sig betydande fördelar – en effektivare användning av frekvensspektrumet och en ökning av sändningskapaciteten – som leder till förbättrade tjänster och ett utvidgat utbud för konsumenterna.

Tyska

in der entscheidung über die einleitung des verfahrens hatte die kommission erklärt, dass der Übergang zum digitalen fernsehen mit erheblichen vorteilen verbunden wäre (einer effizienteren nutzung des funkfrequenzspektrums und einer erhöhung der Übertragungskapazität), was wiederum eine verbesserung der erbrachten dienstleistungen und eine erweiterung des angebots für die verbraucher zur folge hätte.

Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

1 i avtalet mellan delstaterna om radio- och tv-sändningar i det förenade tyskland (nedan kallat rundfunkstaatsvertrag) [29] och §6 a abs.1 i medienstaatsvertrag att vid den första tilldelningen av digitala markbundna sändningskapaciteter de kanaler skall ha företräde som redan sänder genom det analoga nätet i berlin och brandenburg.

Tyska

darin wird im einklang mit § 52 a abs. 1 rundfunkstaatsvertrag [29] und § 6 a abs. 1 medienstaatsvertrag insbesondere geregelt, dass bei der erstmaligen zuweisung digitaler terrestrischer Übertragungskapazitäten diejenigen programme vorrangig zu berücksichtigen sind, die in berlin und brandenburg bereits analog verbreitet werden.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,774,869,556 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK