You searched for: transiteringsföljedokument (Svenska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Tyska

Info

Svenska

transiteringsföljedokument

Tyska

versandbegleitdokument

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

fÖrlaga till transiteringsfÖljedokument

Tyska

muster des versandbegleitdokuments

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

transiteringsdeklarationer, transiteringsfÖljedokument och andra dokument

Tyska

versandanmeldungen, versandbegleitdokumente und sonstige papiere

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

ett transiteringsföljedokument ska överensstämma med den förlaga och innehålla de uppgifter som anges i tillägg a3.

Tyska

das versandbegleitdokument entspricht der struktur und den angaben in anhang a3.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

intygar att den t1-/t2-/t2f-deklaration (1) eller det transiteringsföljedokument

Tyska

eingetragene versandpapier t1, t2, t2f (1) oder das versandbegleitdokument

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

när ett transiteringsföljedokument används och uppvisas ska ett exemplar av detta återsändas på samma villkor som exemplar 5.

Tyska

wird das versandbegleitdokument verwendet, so wird eine kopie des vorgelegten versandbegleitdokuments zu den gleichen bedingungen wie das exemplar nr. 5 zurückgesendet.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

för bestämmelsekontoret hålla tillgängligt eller till detta skicka ett exemplar av det transiteringsföljedokument som åtföljt varorna, i enlighet med villkoren i tillståndet.

Tyska

der bestimmungsstelle das exemplar des versandbegleitdokuments, das die waren begleitet hat, nach den in der bewilligung enthaltenen vorschriften zustellen oder zur verfügung halten.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

under tiden från det att varorna lämnar avgångskontoret till dess att de ankommer till bestämmelsekontoret kan vissa uppgifter behöva läggas till på det transiteringsföljedokument som åtföljer varorna.

Tyska

möglicherweise sind zwischen dem zeitpunkt des abgangs der waren von der abgangsstelle und dem zeitpunkt ihres eintreffens bei der bestimmungsstelle bestimmte eintragungen auf den die waren begleitenden exemplaren des versandpapiers hinzuzufügen.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

de varor som hänförts till det gemensamma transiteringsförfarandet ska transporteras upptagna i exemplar 4 och 5 av transiteringsdeklarationen i form av det administrativa enhetsdokumentet eller upptagna i transiteringsföljedokument, som lämnats till den huvudansvarige av avgångskontoret.

Tyska

die dem hauptverpflichteten von der abgangsstelle ausgehändigten exemplare nrn. 4 und 5 der auf dem einheitspapier erstellten versandanmeldung oder das versandbegleitdokument begleiten die waren während ihrer beförderung im gemeinsamen versandverfahren.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

denna bilaga innehåller de bestämmelser, formulär och förlagor som behövs för att upprätta de deklarationer, transiteringsföljedokument och andra dokument som, i enlighet med bilagorna i och ii, används för det gemensamma transiteringsförfarandet.

Tyska

diese anlage enthält die bestimmungen, vordrucke und muster für die erstellung der versandanmeldungen, der versandbegleitdokumente und sonstigen papiere, die im gemeinsamen versandverfahren gemäß den anlagen i und ii zu verwenden sind.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

om det transiteringsföljedokument som åtföljer sändningen samt varorna i oförändrat skick lämnas inom föreskriven tid till den godkände mottagaren i dennes lokaler eller på en i tillståndet angiven plats och om hänsyn tagits till vidtagna identifieringsåtgärder, ska den huvudansvarige anses ha fullgjort sina skyldigheter enligt artikel 8.1 a och det gemensamma transiteringsförfarandet anses ha slutförts.

Tyska

der hauptverpflichtete hat seine pflichten nach artikel 8 absatz 1 buchstabe a erfüllt, und das gemeinsame versandverfahren gilt als beendet, sobald die waren zusammen mit dem versandbegleitdokument, das die sendung begleitet hat, dem zugelassenen empfänger innerhalb der vorgeschriebenen frist unverändert in seinem betrieb oder an dem in der bewilligung näher bestimmten ort übergeben und die zur nämlichkeitssicherung getroffenen maßnahmen beachtet worden sind.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

vid de två ovan nämnda fallen (punkterna 5 och 6) får de nationella tullmyndigheterna medge att ekonomiska aktörer inger transiteringsdeklarationer i ett exemplar (med användning av det administrativa enhetsdokumentet eller i tillämpliga fall transiteringsföljedokuments layout) till avgångskontoret, för att uppgifterna om transitering ska kunna utbytas mellan tullmyndigheterna med hjälp av tullens databehandlingssystem.

Tyska

in den beiden oben genannten fällen (nummern 5 und 6) können die nationalen zollbehörden es den beteiligten gestatten, die versandanmeldung der abgangsstelle in einem exemplar (unter verwendung des einheitspapiers oder gegebenenfalls des versandbegleitdokuments) vorzulegen, damit die sich auf den versand beziehenden daten zwischen den zollbehörden über das edv-system der zollverwaltung ausgetauscht werden.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,781,626,949 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK