Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sandaler finge de dock hava på fötterna, men de skulle icke bära dubbla livklädnader.
sol-leen ay dàll te yem ci benn turki.»
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
icke någon ränsel för eder färd, ej heller dubbla livklädnader, ej heller skor eller stav; ty arbetaren är värd sin mat.
buleen wut it mbuus ngir tukki mbaa ñaari turki, ay dàll mbaa aw yet, ndaxte liggéeykat yeyoo na dundam.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
och han sade till dem: »tagen intet med eder på vägen, varken stav eller ränsel eller bröd eller penningar, och haven icke heller dubbla livklädnader.
mu ne leen: «bu ngeen di dem, buleen yóbbaale dara, du yet mbaa mbuus mbaa mburu mbaa xaalis. buleen yor it ñaari turki.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
då nu krigsmännen hade korsfäst jesus, togo de hans kläder och delade dem i fyra delar, en del åt var krigsman. också livklädnaden togo de. men livklädnaden hade inga sömmar, utan var vävd i ett stycke, uppifrån och alltigenom.
xarekat ya, bi ñu daajee yeesu ca bant ba, ba noppi dañoo jël ay yéreem, séddale ko ñeenti cér, ku nekk benn. jël nañu it mbubbam bu ñu ràbb ca kaw ba ci suuf te amul benn ñaw.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: