You searched for: uwezo (Swahili - Baskiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swahili

Basque

Info

Swahili

uwezo

Basque

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Swahili

Baskiska

Info

Swahili

kwake uwe uwezo milele! amina.

Baskiska

hari gloria eta indar secula seculacotz. amen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

wakastaajabia uwezo aliokuwa nao katika kufundisha.

Baskiska

eta spantatuac ceuden haren doctrinaren gainean: ecen authoritaterequin cen haren hitza.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

"kifo, ushindi wako uko wapi? uwezo wako wa kuumiza uko wapi?"

Baskiska

o herioá, non da hire victoria? o sepulchreá, non da hire eztena?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Swahili

mungu awajalieni nguvu kwa uwezo wake mtukufu ili mweze kustahimili kila kitu kwa uvumilivu.

Baskiska

indar orotan fortificaturic, haren gloriaren verthutearen arauez, suffrimendu eta spirituzco patientia orotara bozcariorequin:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

lakini wale wote waliompokea na kumwamini, hao aliwapa uwezo wa kuwa watoto wa mungu.

Baskiska

baina hura recebitu duten guciey, eman draue priuilegio iaincoaren haour içateco, haren icenean sinhesten duteney:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

"nipeni na mimi uwezo huo ili yeyote nitakayemwekea mikono, apokee roho mtakatifu."

Baskiska

erraiten çuela, indaçue niri-ere bothere hori, nori-ere escuac gainean paussaturen baitrautzat, recebi deçan spiritu saindua.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Swahili

sikuona hekalu katika mji huo, maana bwana mungu mwenye uwezo na yule mwanakondoo ndio hekalu lake.

Baskiska

eta ezneçan templeric ikus hartan: ecen iainco iaun bothere gucitacoa da hartaco templea, eta bildotsa.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

yesu aliwaita wanafunzi wake kumi na wawili, akawapa uwezo wa kutoa pepo wachafu na kuponya magonjwa na maradhi yote.

Baskiska

orduan bere hamabi discipuluac beregana deithuric, eman ciecen bothere spiritu satsuén contra, hayén campora egoizteco, eta eritassun mota guciaren eta langore mota guciaren sendatzeco.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

lakini baadhi ya watu hao wakasema, "anamfukuza pepo kwa uwezo wa beelzebuli, mkuu wa pepo."

Baskiska

eta hetaric batzuc erran ceçaten, beelzebub deabruén princearen partez egoizten ditu campora deabruac.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Swahili

watu wote katika ule umati walipoona hayo, walishangaa na kuogopa; wakamtukuza mungu aliyewapa binadamu uwezo wa namna hiyo.

Baskiska

eta gendetzéc hori ikussiric mirets ceçaten, eta glorifica ceçaten iaincoa, ceinec eman vkan baitraue halaco authoritatea guiçoney.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

kama ninafukuza pepo kwa uwezo wa beelzebuli, watoto wenu huwafukuza kwa uwezo wa nani? kwa sababu hiyo, wao ndio watakaowahukumu ninyi.

Baskiska

eta baldin nic beelzebub-en partez campora egoizten baditut deabruac, çuen seméc noren partez campora egoizten dituzte? halacotz hec içanen dirade çuen iuge.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

nao wayahudi, hali kadhalika; wakiacha utovu wao wa imani, watapandikizwa tena. maana mungu anao uwezo wa kuwapandikiza tena.

Baskiska

eta hec-ere baldin perseuera ezpadeçate infidelitatean, charthaturen dituc, ecen iaincoa botheretsu duc harçara hayén charthatzeco.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

hawa wamekuwa watoto wa mungu si kwa uwezo wa kibinadamu, wala kwa nguvu za kimwili, wala kwa mapenzi ya mtu, bali mungu mwenyewe ndiye baba yao.

Baskiska

cein ezpaitirade iayo odoletaric, ez haraguiaren vorondatetic, ez guiçonaren vorondatetic: baina iaincoaganic.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

maana hata kama alisulubiwa kwa sababu ya udhaifu, lakini sasa anaishi kwa uwezo wa mungu. sisi pia tu dhaifu kwa kuungana naye lakini tutaishi naye kwa uwezo wa mungu kwa ajili yenu.

Baskiska

ecen crucificatu içan bada-ere infirmitatez, alabaina vici da iaincoaren verthutez: ecen gu-ere infirmo gara harequin, baina vici gara harequin iaincoaren verthutez çuec baithara.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

ndiyo maana tunawaombeeni daima. tunamwomba mungu wetu awawezeshe muyastahili maisha aliyowaitia myaishi. tunamwomba, kwa uwezo wake, atimize nia yenu ya kutenda mema na kukamilisha kazi yenu ya imani.

Baskiska

causa hunegatic-ere othoitz eguiten dugu bethiere çuengatic, çuec vocationearen digne gure iaincoac eguin çaitzatençat, eta compli deçan bere ontassunaren placer on gucia, eta fedearen obrá botheretsuqui:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

kwa sababu hiyo mabaa yake yatampata kwa siku moja: ugonjwa, huzuni na njaa. atachomwa moto, maana bwana mungu mwenye kumhukumu ni mwenye uwezo."

Baskiska

halacotz egun batez ethorriren dirade haren plagác, herio eta vrthueria eta gossete: eta suz erreren da: ecen iainco iauna borthitz da, ceinec iugeaturen baitu hura.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Swahili

hapo yohane akawaambia wote, "mimi ninawabatiza kwa maji, lakini anakuja mwenye uwezo zaidi kuliko mimi ambaye sistahili hata kumfungulia kamba za viatu vyake. yeye atawabatizeni kwa roho mtakatifu na kwa moto.

Baskiska

ihardets ceçan ioannesec, erraiten cerauela guciey, eguia da nic batheyatzen çaituztet vrez: baina heldu da ni baino borthitzago dena, ceinen çapatetaco hedearen lachatzeco ezpainaiz digne: harc batheyaturen çaituzte spiritu sainduaz eta suz.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Swahili

maana yeye ni mtumishi wa mungu anayefanya kazi kwa faida yako. lakini ukifanya mabaya, basi, huna budi kumwogopa, maana anao kweli uwezo wa kutoa adhabu. yeye ni mtumishi wa mungu na huitekeleza ghadhabu ya mungu kwao watendao maovu.

Baskiska

ecen iaincoaren cerbitzari duc hire onetacotz: baina gaizquiric badaguic, aicén beldur: ecen eztic causa gabe ezpatá ekarten: ecen iaincoaren cerbitzari duc, mendecari hiratan, gaizqui eguiten duenaren gainean.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

naye akawajibu, "mambo gani?" wao wakamjibu, "mambo yaliyompata yesu wa nazareti. yeye alikuwa nabii mwenye uwezo wa kutenda na kufundisha mbele ya mungu na mbele ya watu wote.

Baskiska

eta harc erran ciecén, cer gauça? eta erran cieçoten, iesus nazarenoaz, cein içan baita guiçon propheta, eguinez eta erranez botheretsua, iaincoaren eta populu guciaren aitzinean.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,774,358,207 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK