Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
na pazia lililokuwa limetundikwa hekaluni likapasuka vipande viwili.
iguzquia-ere ilhund cedin, eta templeco velá erdira cedin artetic.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
basi, pazia la hekalu likapasuka vipande viwili toka juu mpaka chini.
eta templeco velá erdira cedin bi çathitara garaitic behererano.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wakaokota mabaki ya mikate na samaki pia, wakajaza vikapu kumi na viwili.
eta goiti ceçaten çathietaric hamabi sasquitara, eta arrainetaric cerbait.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wakala wote, wakashiba; wakakusanya makombo ya chakula, wakajaza vikapu kumi na viwili.
ian ceçaten bada guciéc, eta ressasia citecen: eta goititu içan dirade soberatu içan çaizten çathietaric hamabi sasquitara.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
basi, wakakusanya vipande vya mikate ya shayiri walivyobakiza wale watu waliokula, wakajaza vikapu kumi na viwili.
bil citzaten bada, eta bethe citzaten hamabi sasqui çathiz, borz ogui garagarrezcoetaric, ian çuteney soberaturic.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hapo pazia la hekalu likapasuka vipande viwili, toka juu mpaka chini; nchi ikatetemeka; miamba ikapasuka;
eta huná, templeco velá erdira cedin bi çathitara, garaitic behererano, eta lurra ikara cedin, eta harriac, erdira citecen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mfinyanzi anaweza kuutumia udongo apendavyo na kufinyanga vyungu viwili kwa udongo uleule; kimoja kwa matumizi ya heshima, na kingine kwa matumizi ya kawaida.
ala eztu lur-tupinaguileac orhe ber batetaric eguiteco bothere, vnci bataren ohoretaco, eta bercearen desohoretaco?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yesu akawaambia, "nawaambieni kweli, mwana wa mtu atakapoketi katika kiti cha enzi cha utukufu wake katika ulimwengu mpya, ninyi mlionifuata mtaketi katika viti kumi na viwili mkiyahukumu makabila kumi na mawili ya israeli.
eta iesusec erran ciecén, eguiaz diotsuet, ecen çuec niri iarreiqui çaizquidatenóc, regenerationean iarriren denean guiçonaren semea bere maiestatearen thronoan, iarriren çaretela çuec-ere hamabi thronoén gainean, iugeatzen dituçuela israeleco hamabi leinnuac.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
wakati ule nilipoimega ile mikate mitano na kuwapa watu elfu tano? mlikusanya vikapu vingapi vya mabaki ya makombo?" wakamjibu, "kumi na viwili."
borz oguiac hautsi nerauztenean borz milla guiçoney cembat sasqui çathiz beteric altchatu centuzten? diotsate, hamabi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
basi, kuna vitu hivi viwili: ahadi na kiapo, ambavyo haviwezi kubadilika na wala juu ya hivyo mungu hawezi kusema uongo. kwa hiyo sisi tuliokimbilia usalama kwake, tunapewa moyo wa kushikilia imara tumaini lililowekwa mbele yetu.
bi gauça mutha ecin daitezquenez (ceinétan impossible baita iaincoac gueçurric erran duen) consolatione segura dugunçát, recursa dugunóc proposatu içan çaicun sperançaren vkaitera:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: