Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
niko
il faut m' écrire ce que tu as dit dans ton vocal
Senast uppdaterad: 2023-06-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
niko pale
i'm there
Senast uppdaterad: 2022-08-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mimi niko poa
je suis très cool
Senast uppdaterad: 2022-05-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
mimi niko poa sana
namiye niko powa
Senast uppdaterad: 2022-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
niko powah nambie
comment vous allez
Senast uppdaterad: 2022-11-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
niko sawa na wewe je?
je vais bien
Senast uppdaterad: 2021-07-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mimi niko poa sijui wewe
je suis un oiseau, je ne te connais pas
Senast uppdaterad: 2023-05-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sema: enyi watu wangu! fanyeni mwezavyo, mimi pia nafanya.
dis: «o mon peuple, agissez selon votre méthode, moi j'agirai [selon la mienne].
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
me niko peke yangu tu mpenzi
comment allez vous
Senast uppdaterad: 2022-04-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jambo mamu, niko lazima nashukuru sana
je vais bien merci, et toi comment va tu
Senast uppdaterad: 2022-03-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
niko nyumbani ndugu yangu ntaenda wapi
mon frère
Senast uppdaterad: 2023-10-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kwa madhumuni hayo mimi nafanya kazi na kujitahidi nikiitumia nguvu kuu ya kristo ifanyayo kazi ndani yangu.
c`est à quoi je travaille, en combattant avec sa force, qui agit puissamment en moi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
basi, yesu akawaambia, "baba yangu anafanya kazi daima, nami pia nafanya kazi."
mais jésus leur répondit: mon père agit jusqu`à présent; moi aussi, j`agis.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
yule aliyenituma yuko pamoja nami; yeye hakuniacha peke yangu kwani nafanya daima yale yanayompendeza."
celui qui m`a envoyé est avec moi; il ne m`a pas laissé seul, parce que je fais toujours ce qui lui est agréable.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
@rbecker51: niko salama nje ya #misri.
@rbecker51: en sécurité hors d' #egypte.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sasa niko nabambiya muni fasiliye ju n'a miye ningiye amo hamupendi
très bon
Senast uppdaterad: 2021-04-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nafanya kazi za hapa na pale …” hajichukulii kuwa hohehahe, kwa sababu “hakuna watu hohehahe katika mji mdogo.
je fais des petits boulots, ici et là…” il ne se considère pas comme un vagabond, parce qu'“il n'y a pas de vagabonds dans une petite ville.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
na sasa niko hapa nihukumiwe kwa sababu ninaitumainia ile ahadi ambayo mungu aliwaahidia babu zetu.
et maintenant, je suis mis en jugement parce que j`espère l`accomplissement de la promesse que dieu a faite à nos pères,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lakini kwa sababu ya upendo, ni afadhali zaidi nikuombe. nafanya hivi ingawa mimi ni paulo, balozi wa kristo yesu, na sasa pia mfungwa kwa ajili yake.
c`est de préférence au nom de la charité que je t`adresse une prière, étant ce que je suis, paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de jésus christ.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hii siyo hatua nyingine ya kukinza uhuru wangu wa kujieleza kwani niko huru kusema na kuandika ninachotaka, hata yeyote hatanisikiliza.
ce n'est pas un autre pas en avant pour brider ma liberté d'expression, car je suis libre de dire et d'écrire ce que je veux, même si personne ne m'écoutera.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: