Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
basi stareheni.
Так пользуйтесь же, о вы, неверующие, тем, что Мы даровали вам, оставаясь непризнательными Нам за это!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
sema: stareheni!
[[Они поклонялись идолам наравне с Аллахом, призывали людей следовать их примеру и посредством этого сбивали людей с пути Аллаха. Не долго им наслаждаться своим неверием и заблуждением!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
basi stareheni. mtakuja jua!
(Пока) попользуйтесь (этим бренным миром), потом узнаете (итог вашего неверия и ослушания)!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
kwa kuyakataa tuliyo wapa. basi stareheni.
Это происходит для того, чтобы они проявили неблагодарность за то, чем Мы их одарили.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
sema: stareheni! kwani marejeo yenu ni motoni!
Скажи (им) (о, Посланник): «Пользуйтесь (этой вашей жизнью), потому что ваше возвращение – в Огонь [Ад]!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
wakizikataa neema tulizo wapa. basi stareheni. mtakuja jua!
Так они отвергают то, что Мы даровали им. Пользуйтесь же благами, и скоро вы узнаете. [[Не бойтесь творений, обитающих на земле или небесах, ведь они не способны причинить вам вред или принести вам пользу. Только Аллах одаряет вас благами и щедротами. Все зримые и незримые блага, которые вы имеете, являются милостью Того, Кто не нуждается в сотоварищах. Когда вас постигают болезни, нужда или другие напасти, то вы громко и смиренно молите Господа об избавлении и помощи. Вы прекрасно понимаете, что никто иной не сможет избавить вас от неприятностей. И если только Аллах одаряет вас благами, которые вам нравятся, и оберегает вас от напастей, которые вам ненавистны, то поклоняться вы должны только Ему одному. Однако многие люди поступают несправедливо, во вред себе. Они благодарят Аллаха за Его милости только тогда, когда хотят, чтобы Он избавил их от несчастья. Но стоит им благополучно избавиться от беды, как они начинают приобщать к Нему в сотоварищи жалкие и беспомощные творения. Они неблагодарностью отвечают на милость Аллаха, избавляющего их трудностей и несчастий. Пусть же они пользуются ничтожными земными благами. Очень скоро они узнают о печальных последствиях своего неверия!]]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
basi (saleh) akasema: stareheni katika mji wenu muda wa siku tatu.
Они так сильно возгордились, что пренебрегли его угрозой и убили верблюдицу. Он сказал им: "Наслаждайтесь в ваших домах три дня, потом вам придёт от Аллаха наказание.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering