Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pero bakit?
Но защо?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pero bakit sinabi ni cho yun?
Но защо Чо би казал нещо, което е толкова важно?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakit ka napadadala sa iyong puso? at bakit kumikindat ang iyong mga mata?
Какво те блазни сърцето ти, И на какво смигат очите ти,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sinabi ng panginoon kay josue, bumangon ka; bakit ka nagpatirapa ng ganito?
А Господ рече на Исуса: Стани, защо си паднал така на лицето си?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sinabi ng panginoon kay cain, bakit ka naginit? at bakit namanglaw ang iyong mukha?
И Господ рече на Каина: Защо си се разсърдил? и защо е помрачено лицето ти?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakit ka mapula sa iyong kasuutan, at ang iyong damit ay gaya niyaong yumayapak sa alilisan ng alak?
Защо е червено облеклото Ти. И дрехите Ти подобни на ония на човек , който тъпче в лин?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakit ka nakikilaban sa kaniya? sapagka't hindi siya nagbibigay alam ng anoman sa kaniyang mga usap.
Защо се препираш с Него, Загдето Той не дава отчет ни за едно от Своите дела?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ikaw ay gumising, bakit ka natutulog, oh panginoon? ikaw ay bumangon, huwag mo kaming itakuwil magpakailan man.
Събуди се, Господи, защо спиш? Стани, не ни отхвърляй за винаги.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sapagka't bakit ka malulugod, anak ko, sa ibang babae, at yayakap sa sinapupunan ng di kilala?
Понеже, сине мой, защо да се възхищаваш от чужда жена, И да прегръщаш обятията на чужда жена?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dios ko, dios ko, bakit mo ako pinabayaan? bakit ka napaka layo sa pagtulong sa akin, at sa mga salita ng aking pagangal?
(По слав. 21). За първия певец по “Кошутата на зората”. Давидов псалом. Боже мой, Боже мой, защо си ме оставил? Защо стоиш далеч и не ми помагаш, Нито внимаваш на думите на охкането* ми?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sinabi ni elcana na kaniyang asawa sa kaniya, ana, bakit ka umiiyak? at bakit hindi ka kumakain? at bakit nagdadalamhati ang iyong puso? hindi ba ako mabuti sa iyo kay sa sangpung anak?
Но мъжът й Елкана й каза: Анно, защо плачеш? защо не ядеш? и защо е нажалено сърцето ти? Не съм ли ти аз по-желателен от десет сина?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sinabi sa akin ng anghel, bakit ka nanggilalas? sasabihin ko sa iyo ang hiwaga ng babae, at ng hayop na sinasakyan niya, na may pitong ulo at sangpung sungay.
Защото Бог тури в сърдцата им да изпълнят Неговата воля, като действуват единомислено и предадат царската си власт на звяра, докато се сбъднат Божиите думи.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bakit ka tumakas ng lihim, at tumanan ka sa akin; at hindi mo ipinaalam sa akin, upang ikaw ay napagpaalam kong may sayahan at may awitan, may tambol at may alpa;
Защо се скри, за да бягаш; и ме измами, а не ми яви, та да можех да те изпратя с веселие и с песни, с тъпани и с арфи,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ngayo'y bakit ka sumisigaw ng malakas? wala ka bagang hari, ang iyo bagang kasangguni ay namatay, upang ang mga paghihirap ay suma iyo na gaya ng babae sa pagdaramdam?
А защо викаш със силен глас? Няма ли цар в тебе? Загинал ли е съветникът ти, Та са те обзели болки като на раждаща жена?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sinabi niya, pumasok ka, pinagpala ng panginoon; bakit ka nakatayo sa labas? sapagka't inihanda ko ang bahay, at ang dako ng mga kamelyo.
И рече му: Влез, ти, благословен от Господа; защо стоиш вън? Защото приготвих къщата и място за камилите.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nang magkagayo'y naparoon si david sa nob kay ahimelech na saserdote: at sinalubong si david ni ahimelech na nanginginig, at sinabi sa kaniya, bakit ka nagiisa, at walang taong kasama ka?
Тогава Давид дойде в Ноб при свещеника Ахимелех; и Ахимелех посрещна Давида с трепет, като му каза: Защо си сам, и няма никой с тебе?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ang mga lalake ng ephraim ay nagpipisan at nagdaan sa dakong hilagaan: at sinabi nila kay jephte, bakit ka nagpatuloy na lumaban sa mga anak ni ammon, at hindi mo kami tinawag upang yumaong kasama mo? susunugin ka namin pati ng iyong bahay.
Тогава Ефремовите мъже се събраха и, като преминаха към север, рекоха на Ефтая: Ти защо отиде да воюваш против амонците, а нас не повика да дойдем с тебе? Ние ще изгорим къщата ти с огън, и тебе в нея.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at hindi siya kinasamaan ng loob ng kaniyang ama kailan man, na nagsabi, bakit ka gumawa ng ganyan? at siya'y totoong makisig na lalake rin naman; at siya'y ipinanganak na kasunod ni absalom.
А баща му никога не беше му досаждал с думите: Ти защо правиш това? А той беше и много хубав на глед; и роди се на Давида подир Авесалома.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: