You searched for: ang tubig sa batis ay lumalaki (Tagalog - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

ang tubig sa batis ay lumalaki

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tagalog

Danska

Info

Tagalog

kung paanong ang tubig ay lumalabas sa dagat, at ang ilog ay humuhupa at natutuyo;

Danska

som vand løber ud af søen og floden svinder og tørres,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

ang aming bibig ay bukas para sa inyo, oh mga taga corinto, ang aming puso ay lumalaki.

Danska

vor mund er opladt over for eder, korinthiere! vort hjerte er udvidet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

aming ininom ang aming tubig sa halaga ng salapi; ang aming kahoy ay ipinagbibili sa amin.

Danska

vort drikkevand må vi købe, betale må vi vort brænde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

kaniyang itinatali ang tubig sa kaniyang masinsing alapaap; at ang alapaap ay hindi nahahapak sa ilalim nila.

Danska

vandet binder han i sine skyer, og skylaget brister ikke derunder;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at magkukulang ng tubig sa mga dagat, at ang ilog ay mawawalan ng tubig at matutuyo.

Danska

vandet i floden svinder, strømmen bliver sid og tør;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

upang bigyan ng timbang ang hangin; oo, kaniyang tinatakal ang tubig sa takalan.

Danska

dengang han fastsatte vindens vægt og målte vandet med mål,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at nangyari na pagkaraan ng pitong araw, na ang tubig ng baha ay umapaw sa ibabaw ng lupa.

Danska

da nu syv dage var omme, kom flodens vande over jorden;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

ikaw ay hindi nagbigay ng tubig sa pagod upang uminom, at ikaw ay nagkait ng tinapay sa gutom.

Danska

gav ikke den trætte vand at drikke og nægted den sultne brød.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

ang kanilang dugo ay ibinubo nila na parang tubig sa palibot ng jerusalem; at walang naglibing sa kanila.

Danska

deres blod har de udøst som vand omkring jerusalem, ingen jorder dem;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at nangyari, pagkaraan ng sanggayon, na ang batis ay natuyo, sapagka't walang ulan sa lupain.

Danska

men nogen tid efter tørrede bækken ud, eftersom der ingen regn faldt i landet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at sinabi ng dios, mapisan ang tubig na nasa silong ng langit sa isang dako, at lumitaw ang katuyuan, at nagkagayon.

Danska

derpå sagde gud: "vandet under himmelen samle sig på eet sted, så det faste land kommer til syne!" og således skete det;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

at dumagsang lubha ang tubig sa ibabaw ng lupa: at inapawan ang lahat na mataas na bundok na nasa silong ng buong langit.

Danska

og vandet steg og steg over jorden, så de højeste bjerge under himmelen stod under vand;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at nangyari, sa kinaumagahan, sa may panahon ng paghahandog ng alay, na, narito, humuho ang tubig sa daan ng edom, at ang lupain ay napuno ng tubig.

Danska

og næste morgen ved afgrødeofferets tid kom der vand fra den kant, hvor edom ligger, så hele egnen blev fuld af vand.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

yamang tinanggihan ng bayang ito ang tubig ng siloe na nagsisiagos na marahan, at siya'y nagagalak kay rezin at sa anak ni remalias;

Danska

eftersom dette folk lader hånt om siloas sagte rindende vande i angst for bezin og remaljas søn,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

narito, kaniyang pinipigil ang tubig at nangatutuyo; muli, kaniyang binibitawan sila at ginugulo nila ang lupa.

Danska

han dæmmer for vandet, og tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter jorden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at ang buong lupain ay umiyak ng malakas, at ang buong bayan ay tumawid: ang hari man ay tumawid din sa batis ng cedron, at ang buong bayan ay tumawid, sa daan ng ilang.

Danska

hele landet græd højt, medens alle krigerne gik forbi; og kongen stod i kedrons dal, medens alle krigerne gik forbi ham ad vejen til oliventræet i Ørkenen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

sapagka't ang tubig ng nimrim ay natuyo, sapagka't ang damo ay natuyo, ang sariwang damo ay nalalanta, walang sariwang bagay.

Danska

nimrims vande bliver Ødemarker, thi græsset visner, grønsværet svinder, grønt er der ikke.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at kaniyang ipaiinom sa babae ang mapait na tubig ng nagbubugso ng sumpa at tatalab sa kaniya ang tubig na nagbubugso ng sumpa, at magiging mapait.

Danska

og give kvinden den bitre vandes forbandelsesvand at drikke, for at forbandelsesvandet kan komme ind i hende til bitter vånde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at mangyayari sa araw na yaon, na lalagasin ng panginoon ang bunga niyaon mula sa agos ng ilog hanggang sa batis ng egipto, at kayo'y mapipisang isa isa, oh kayong mga anak ni israel.

Danska

på hin dag slår herren frugten ned fra flodens strøm til Ægyptens bæk, og i skal opsankes een for een, israels børn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at kaniyang inilabas ang mga asera sa bahay ng panginoon, sa labas ng jerusalem sa batis ng cedron, at sinunog sa batis ng cedron, at dinurog, at inihagis ang nangadurog niyaon sa libingan ng karaniwang mga tao.

Danska

og han lod asjerastøtten bringe fra herrens hus uden for jerusalem til kedrons dal og opbrænde der, og han lod den knuse til støv og støvet kaste hen, hvor småfolk havde deres grave.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,794,466,624 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK