You searched for: daglatin ang salitang architect (Tagalog - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

daglatin ang salitang architect

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tagalog

Danska

Info

Tagalog

dinggin ninyo ang salitang ito na aking itinataghoy sa inyo, oh sangbahayan ni israel.

Danska

hør dette ord, en klagesang, som jeg istemmer over eder, israels hus:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

upang matupad ang salitang sinalita ni jesus, na ipinaalam kung sa anong paraan ng kamatayan siya mamamatay.

Danska

for at jesu ord skulde opfyldes, det, som han sagde, da han gav til kende, hvilken død han skulde dø.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

ganito ang sabi ng panginoon, bumaba ka sa bahay ng hari sa juda, at iyong salitain doon ang salitang ito,

Danska

så siger herren: gå ned til judas konges palads og tal dette ord

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

talastas ninyo ang salitang ito na nahayag sa buong judea, magbuhat sa galilea, pagkatapos ng bautismo na ipinangaral ni juan;

Danska

i kende det, som er udgået over hele judæa, idet det begyndte fra galilæa, efter den dåb, som johannes prædikede,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

ang lupa ay lubos na mawawalan ng laman, at lubos na masasamsaman; sapagka't sinalita ng panginoon ang salitang ito.

Danska

jorden tømmes og plyndres i bund og grund, thi herren har talet dette ord.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

nang pasimula ng paghahari ni joacim na anak ni josias, na hari sa juda, dumating ang salitang ito kay jeremias na mula sa panginoon, na nagsasabi,

Danska

i josiass søns, kong jojakim af judas, første regeringstid kom dette ord til jeremias fra herren:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

ang hindi umiibig sa akin ay hindi tumutupad ng aking mga salita: at ang salitang inyong narinig ay hindi akin, kundi sa amang nagsugo sa akin.

Danska

den, som ikke elsker mig, holder ikke mine ord; og det ord, som i høre, er ikke mit, men faderens, som sendte mig.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

sa pamamagitan naman nito'y ligtas kayo kung matiyaga ninyong iingatan ang salitang ipinangaral ko sa inyo, maliban na kung kayo'y nagsipanampalataya nang walang kabuluhan.

Danska

ved hvilket i også frelses, hvis i fastholde, med hvilket ord jeg forkyndte eder det - ellers troede i forgæves.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

datapuwa't ipinamamanhik ko sa inyo, mga kapatid, na inyong pagtiisan ang salitang iniaral: sapagka't kayo'y sinulatan ko ng ilang salita.

Danska

jeg beder eder, brødre! at i finde eder i dette formaningsord; thi jeg har jo skrevet til eder i korthed.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

sinabi sa kaniya ni jesus, yumaon ka ng iyong lakad; buhay ang anak mo. pinaniwalaan ng lalake ang salitang sinalita sa kaniya ni jesus, at siya'y yumaon sa kaniyang lakad.

Danska

jesus siger til ham: "gå bort, din søn lever." og manden troede det ord, som jesus sagde til ham, og gik bort.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

dinggin ninyo ang salitang ito, oh mga baka ng basan, na nangasa bundok ng samaria, na nagsisipighati sa mga dukha, na nagsisigipit sa mga mapagkailangan, na nangagsasabi sa kanilang mga panginoon, dalhin ninyo rito, at ating inumin.

Danska

hør dette ord, i basankøer, i, som bor på samarias bjerg og kuer de ringe, knuser de fattige og byder eders herrer: "giv hid, at vi kan drikke!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

at iyong sasabihin ang salitang ito sa kanila, daluyan ang aking mga mata ng mga luha gabi at araw, at huwag maglikat; sapagka't ang anak na dalaga ng aking bayan ay nasira ng malaking pagkasira, na may totoong mabigat na sugat.

Danska

og du skal sige dette ord til dem: mine Øjne skal rinde med gråd ved nat og ved dag og aldrig høre op; thi mit folks jomfruelige datter ligger lemlæstet hårdt, såret er såre svart.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

kaya't sasalitain mo sa kanila ang salitang ito. ganito ang sabi ng panginoon, ng dios ng israel, bawa't sisidlang balat ay mapupuno ng alak: at kanilang sasabihin sa iyo, hindi baga namin nalalaman na ang bawa't sisidlang balat ay mapupuno ng alak?

Danska

og du skal sige til dette folk: så siger herren, israels gud: enhver vindunk fyldes med vin! og siger de til dig: "skulde vi ikke vide, at enhver vindunk fyldes med vin?"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,777,605,289 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK