You searched for: huwag ka din masyadung nagpupuyat (Tagalog - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

huwag ka din masyadung nagpupuyat

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tagalog

Danska

Info

Tagalog

huwag ka rin namang makinig sa lahat ng mga salita na sinasalita, baka marinig mong sinusumpa ka ng iyong alipin:

Danska

giv ikke agt på alle de ord, folk siger, at du ikke skal høre din træl forbande dig;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

huwag kang lubhang magpakamatuwid; ni huwag ka mang lubhang magpakapantas: bakit sisirain mo ang iyong sarili?

Danska

vær ikke alt for retfærdig og te dig ikke overvættes viis; hvorfor vil du ødelægge dig selv?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

huwag mong pitahin ang kaniyang kagandahan sa iyong puso; at huwag ka mang hulihin niya ng kaniyang mga talukap-mata.

Danska

attrå ej i dit hjerte hendes skønhed, hendes blik besnære dig ej!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

huwag ka ngang magmasid sa araw ng iyong kapatid sa kaarawan ng kaniyang kasakunaan, at huwag mong ikagalak ang mga anak ni juda sa kaarawan ng kanilang pagkabuwal; ni magsalita mang may kapalaluan sa kaarawan ng pagkahapis.

Danska

at nyde din broders dag, hans vanhelds dag, og glæde dig over judæerne på undergangens dag! at opspærre munden på trængselens dag,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

nguni't huwag ka nang manghula pa sa beth-el: sapagka't siyang santuario ng hari, at siyang bahay-hari.

Danska

men i betel må du ikke profetere længer, thi det er kongens helligdom og rigets tempel."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

at sinabi ni samuel kay saul, hindi ako babalik na kasama mo; sapagka't iyong itinakuwil ang salita ng panginoon, at itinakuwil ka ng panginoon upang huwag ka nang maging hari sa israel.

Danska

men samuel sagde til saul: "jeg vender ikke tilbage med dig; fordi du har forkastet herrens ord, har herren forkastet dig, så du ikke mer skal være konge over israel!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

at sinabi ng matandang lalake, kapayapaan nawa ang sumaiyo; sa anomang paraa'y pabayaan mo sa akin ang lahat ng iyong mga kailangan: at huwag ka lamang tumigil sa lansangan.

Danska

da sagde den gamle mand: "vær velkommen! lad kun alt, hvad du trænger til, være min sag; men på torvet må du ikke overnatte!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

nguni't ang panginoon ay nagalit sa akin dahil sa inyo, at hindi ako dininig; at sinabi sa akin ng panginoon, siya na; huwag ka nang magsalita pa sa akin ng tungkol sa bagay na ito.

Danska

men herren var vred på mig for eders skyld og hørte mig ikke, men han sagde til mig: "lad det være nok, tal ikke mere til mig om den sag;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

at sinabi niya, wala sinoman, panginoon. at sinabi ni jesus, ako man ay hindi rin hahatol sa iyo: humayo ka ng iyong lakad; mula ngayo'y huwag ka nang magkasala.

Danska

men hun sagde: "herre! ingen." da sagde jesus: "heller ikke jeg fordømmer dig; gå bort, og synd ikke mere!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

nguni't siya'y nagsugo ng mga sugo sa kaniya, na ipinasasabi, anong aking ipakikialam sa iyo, ikaw na hari sa juda? ako'y hindi naparirito laban sa iyo sa araw na ito, kundi laban sa sangbahayan na kinakalaban ko: at iniutos sa akin ng dios na ako'y magmamadali: iwan mo ang pakikialam sa dios, na nasa akin nga, upang huwag ka niyang lipulin.

Danska

men han sendte sendebud til ham og lod sige: "hvad er der mig og dig imellem, judas konge? det er ikke dig, det nu gælder, men det kongehus, jeg ligget i krig med; og gud har sagt, at jeg skulde haste. gå ikke imod den gud, der er med mig, at han ikke skal ødelægge dig!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,781,380,879 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK