Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
walang kapayapaan, sabi ng aking dios, sa mga masama.
de gudløse har ingen fred, siger min gud.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sapagka't nakita ng aking mga mata ang iyong pagliligtas,
thi mine Øjne have set din frelse,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ayaw sila ng aking payo; kanilang hinamak ang buo kong pagsaway:
mit råd tog de ikke til sig, men lod hånt om al min revselse.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tinatanggihang hipuin ng aking kaluluwa; mga karumaldumal na pagkain sa akin.
min sjæl vil ej røre derved, de ting er som lugt af en løve.
Senast uppdaterad: 2024-04-13
Användningsfrekvens: 38
Kvalitet:
upang ikaw ay magsiyasat ng aking kasamaan, at magusisa ng aking kasalanan,
siden du søger efter min brøde, leder efter min synd,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
talian mo ang patotoo, tatakan mo ang kautusan sa gitna ng aking mga alagad.
bind vidnesbyrdet til og sæt segl for læren i mine disciples sind!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na siyang itatatag ng aking kamay; palakasin naman siya ng aking bisig.
jeg har fundet david, min tjener, salvet ham med min hellige olie;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dahil sa tinig ng aking daing ang mga buto ko'y nagsisidikit sa aking laman.
mit hjerte er svedet og - visnet som græs, thi jeg glemmer at spise mit brød.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ano't nangyari sa akin, na ang ina ng aking panginoon ay pumarito sa akin?
og hvorledes times dette mig, at min herres moder kommer til mig?
Senast uppdaterad: 2024-04-13
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:
huwag kukunin ng isang lalake ang asawa ng kaniyang ama, at huwag ililitaw ang balabal ng kaniyang ama.
ingen må ægte sin faders hustru eller løfte sin faders tæppe.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aking nasumpungan si david na aking lingkod; aking pinahiran siya ng aking banal na langis:
du taled engang i et syn til dine fromme : "krone satte jeg på en helt, ophøjed en yngling af folket;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
narinig kita sa pakikinig ng pakinig; nguni't ngayo'y nakikita ka ng aking mata,
jeg havde kun hørt et rygte om dig, men nu har mit Øje set dig;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at kukunin ng saserdote ang korderong handog dahil sa pagkakasala at ang log ng langis, at aalugin ng saserdote na pinakahandog na inalog sa harap ng panginoon.
så skal præsten tage skyldofferlammet med den log olie, som hører dertil, og præsten skal udføre svingningen dermed for herrens Åsyn.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ano anak ko? at ano, oh anak ng aking bahay-bata? at ano, oh anak ng aking mga panata?
hvad, lemuel, min søn, min førstefødte, hvad skal jeg sige dig, hvad, mit moderlivs søn, hvad, mine løfters søn?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at kukunin ng saserdote sa kamay ng babae ang handog na harina tungkol sa paninibugho at kaniyang aalugin ang handog na harina sa harap ng panginoon, at dadalhin sa dambana:
derefter skal præsten tage skinsyge afgrødeofferet af kvindens hånd, udføre svingningen dermed for herrens Åsyn og bære det hen til alteret.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bagaman sila'y humukay hanggang sa sheol, mula roo'y kukunin sila ng aking kamay; at bagaman sila'y sumampa hanggang sa langit, mula roo'y ibababa ko sila.
bryder de ind i dødsriget, min hånd skal hente dem der; stiger de op til himlen, jeg styrter dem ned derfra;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at kukunin ng saserdote ang lutong balikat ng tupa, at isang munting tinapay na walang lebadura sa bakol, at isang manipis na tinapay na walang lebadura, at ilalagay sa mga kamay ng nazareo, pagkatapos na makapagahit ng ulo ng kaniyang pagkatalaga:
og præsten skal tage den kogte bov af væderen og een usyret kage og eet usyret fladbrød af kurven og lægge dem på nasiræerens hænder, efter at han har afraget sit indviede hovedhår.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ito ang bagay na iniutos ng panginoon, pumulot ang bawa't tao ayon sa kaniyang kain; isang omer sa bawa't ulo, ayon sa bilang ng inyong mga tao, ang kukunin ng bawa't tao para sa mga nasa kaniyang tolda.
og således har herren påbudt: i skal samle deraf, enhver så meget som han har behov, en omer for hvert hoved; i skal tage deraf i forhold til antallet af eders husfolk, enhver skal tage deraf til dem, der er i hans telt!"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.