Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
command na '%s' galing sa paketeng '%s' (%s)
kommandoen "%s" fra pakken "%s" (%s)
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
nang mga araw ngang ito ay may lumusong sa antioquia na mga propetang galing sa jerusalem.
men i disse dage kom der profeter ned fra jerusalem til antiokia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ito ang tinapay na bumababang galing sa langit, upang ang taong makakain, ay huwag mamatay.
dette er det brød, som kommer ned fra himmelen, at man skal æde af det og ikke dø.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sa pagtira namin doong ilang araw, ay dumating na galing sa judea ang isang propeta, na nagngangalang agabo.
men da vi bleve der flere dage, kom der en profet ned fra judæa ved navn agabus.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at nagluto si jacob ng lutuin: at dumating si esau na galing sa parang, at siya'y nanglalambot:
jakob havde engang kogt en ret mad, da esau udmattet kom hjem fra marken.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o makalalakad ba ang sinoman sa mga mainit na baga, at ang kaniyang mga paa ay hindi mapapaso?
kan man vandre på glødende kul, uden at fødderne svides?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iyong gagawin sila na gaya ng mainit na hurno sa panahon ng iyong galit. sasakmalin sila ng panginoon sa kaniyang poot, at susupukin sila ng apoy.
til alle dine fjender når din hånd, din højre når dine avindsmænd.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at nagbalik na galing sa jerusalem si bernabe at si saulo, nang maganap na nila ang kanilang ministerio, na kanilang isinama si juan na may pamagat na marcos.
og barnabas og saulus vendte tilbage fra jerusalem efter at have fuldført deres Ærinde, og de havde johannes, med tilnavn markus, med sig.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nagsikain ang aming mga magulang ng mana sa ilang; gaya ng nasusulat, tinapay na galing sa langit ang sa kanila'y kaniyang ipinakain.
vore fædre åde manna i Ørkenen, som der er skrevet: han gav dem brød fra himmelen at æde."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sa frigia at pamfilia, sa egipto at sa mga sakop ng libia na karatig ng cirene at mga nakikipamayang galing sa roma, mga judio, at gayon din ang mga naging judio,
i frygien og pamfylien, Ægypten og libyens egne ved kyrene, og vi her boende romere,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ito ang tinapay na bumabang galing sa langit: hindi gaya ng mga magulang na nagsikain, at nangamatay; ang kumakain ng tinapay na ito ay mabubuhay magpakailan man.
dette er det brød, som er kommet ned fra himmelen; ikke som eders fædre åde og døde. den, som æder dette brød, skal leve evindelig."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
samantalang nagsasalita pa siya, ay may nagsidating na galing sa bahay ng pinuno sa sinagoga, na nagsasabi, patay na ang anak mong babae: bakit mo pa binabagabag ang guro?
endnu medens han talte, komme nogle fra synagogeforstanderens hus og sige: "din datter er død, hvorfor umager du mesteren længere?"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sa panahong yaon ay sasabihin sa bayang ito at sa jerusalem, isang mainit na hangin na mula sa mga luwal na kaitaasan sa ilang ay dumating sa anak ng aking bayan, hindi upang sumimoy, o maglinis man:
på hin tid skal der siges til dette folk og jerusalem: et glødende vejr fra Ørkenens nøgne høje trækker op mod mit folks datter, ej til kastning og rensning af korn,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sapagka't itong si melquisedec, hari sa salem, saserdote ng kataastaasang dios, na siyang sumalubong kay abraham sa pagbabalik na galing sa paglipol sa mga hari at siya'y pinagpala niya,
thi denne melkisedek, konge i salem, den højeste guds præst, som gik abraham i møde, da han vendte tilbage fra kongernes nederlag, og velsignede ham,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
itong aming tinapay ay kinuha naming mainit na pinakabaon namin mula sa aming mga bahay nang araw na kami ay lumabas na patungo sa inyo; nguni't ngayon, narito, tuyo at inaamag:
vort brød her var endnu varmt, da vi tog det med hjemmefra, dengang vi begav os af sted for at drage til eder; men se, nu er det tørt og mullent;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sa mga naiwan, ang iba'y sa mga kahoy, at ang iba nama'y sa mga bagay na galing sa daong. at sa ganito nangyari, na ang lahat ay nangakatakas na ligtas hanggang sa lupa.
og de andre bjærge sig, nogle på brædder, andre på stykker af skibet. og således skete det, at alle bleve reddede i land.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at narito, ipadadala ko sa inyo ang pangako ng aking ama, datapuwa't magsipanatili kayo sa bayan, hanggang sa kayo'y masangkapan ng kapangyarihang galing sa itaas.
og se, jeg sender min faders forjættelse over eder; men i skulle blive i staden, indtil i blive iførte kraft fra det høje."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ako ang tinapay na buhay na bumabang galing sa langit: kung ang sinoman ay kumain ng tinapay na ito, siya'y mabubuhay magpakailan man: oo at ang tinapay na aking ibibigay ay ang aking laman, sa ikabubuhay ng sanglibutan.
jeg er det levende brød, som kom ned fra himmelen; om nogen æder af dette brød, han skal leve til evig tid; og det brød, som jeg vil give, er mit kød, hvilket jeg vil give for verdens liv."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
at lumabas ang isang hanging galing sa panginoon, at nagdala ng mga pugo na mula sa dagat, at pinalapag sa kampamento na may isang araw lakarin sa dakong ito, at isang araw lakarin sa kabilang dako sa palibot ng kampamento, at nagsilipad na may dalawang siko ang taas sa balat ng lupa.
da rejste der sig på herrens bud en vind, som førte vagtler med sig fra havet og drev dem hen over lejren så langt som en dagsrejse på begge sider af lejren i en højde af et par alen over jorden.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at pagkalunsad niya sa lupa, siya'y sinalubong ng isang lalaking galing sa bayan, na may mga demonio; at malaong panahon na hindi siya nagdaramit, at hindi tumatahan sa bahay, kundi sa mga libingan.
men da han trådte ud på landjorden, mødte der ham en mand fra byen, som i lang tid havde været besat af onde Ånder og ikke havde haft klæder på og ikke opholdt sig i hus, men i gravene.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.