You searched for: mga salita na nagsisimula sa letrang m (Tagalog - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

mga salita na nagsisimula sa letrang m

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tagalog

Danska

Info

Tagalog

at ang mga ito ang mga salita na sinalita ng panginoon tungkol sa israel at tungkol sa juda.

Danska

dette er de ord, herren talede til israel og juda.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

sino ito na nagpapadilim ng payo sa pamamagitan ng mga salita na walang kaalaman?

Danska

"hvem fordunkler mit råd med ord, som er uden mening?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

aking malalaman ang mga salita na kaniyang isasagot sa akin, at matatalastas ko kung ano ang kaniyang sasabihin sa akin.

Danska

vide, hvad svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

gaano pa nga kaya kaliit ang maisasagot ko sa kaniya, at mapipiling aking mga salita na maimamatuwid ko sa kaniya?

Danska

hvor kan jeg da give ham svar og rettelig føje min tale for ham!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

na siyang magsasaysay sa iyo ng mga salita, na ikaliligtas mo, ikaw at ng buong sangbahayan mo.

Danska

han skal tale ord til dig, ved hvilke du og hele dit hus skal frelses.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

makikipagmatuwiranan ba siya ng walang kapakinabangang pangungusap, o ng mga salita na hindi niya ikagagawa ng mabuti?

Danska

for at hævde sin ret med gavnløs tale, med ord, som intet båder?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at mangyayari, na sinomang hindi makikinig sa aking mga salita na kaniyang sasalitain sa aking pangalan, ay aking sisiyasatin yaon sa kaniya.

Danska

og enhver, der ikke vil høre mine ord, som han taler i mit navn, ham vil jeg kræve til regnskab.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

tunay na ikaw ay nagsalita sa aking pakinig, at aking narinig ang tinig ng iyong mga salita, na nagsasabi,

Danska

dog, det har du sagt i mit påhør, jeg hørte så lydende ord:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

huwag ka rin namang makinig sa lahat ng mga salita na sinasalita, baka marinig mong sinusumpa ka ng iyong alipin:

Danska

giv ikke agt på alle de ord, folk siger, at du ikke skal høre din træl forbande dig;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at huwag kang lilihis sa anoman sa mga salita na aking iniuutos sa inyo sa araw na ito, sa kanan o sa kaliwa, upang sumunod sa ibang mga dios na paglilingkuran sila.

Danska

uden at vige til højre eller venstre fra noget af de bud, jeg i dag pålægger eder, ved at holde dig til. andre guder og dyrke dem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at kayo'y magiging isang kaharian ng mga saserdote sa akin, at isang banal na bansa. ito ang mga salita na inyong sasalitaan sa mga anak ni israel.

Danska

og i skal blive mig et kongerige af præster og et helligt folk! det er de ord, du skal tale til israels børn !"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

kaya't ibinubuka ni job ang kaniyang bibig sa walang kabuluhan; siya'y nagpaparami ng mga salita na walang kaalaman.

Danska

så oplader job sin mund med tant, uden indsigt taler han store ord.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at tunog ng pakakak, at tinig ng mga salita; na ang nakarinig ng tinig na ito ay nagsipamanhik na huwag nang sa kanila'y salitain pa ang anomang salita;

Danska

og ikke til basunens klang og til en talende røst, hvorom de, der hørte den, bade, at der ikke mere måtte tales til dem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

nang magkagayo'y dumating ang salita ng panginoon kay jeremias pagkatapos na masunog ng hari ang balumbon, at ang mga salita na sinulat ni baruch na mula sa bibig ni jeremias, na nagsasabi:

Danska

men da kongen havde brændt bogrullen med de ord, baruk havde optegnet efter jeremiass mund, kom herrens ord til jeremias således:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at kaniyang sinabi sa kanila, ilagak ninyo ang inyong puso sa lahat ng mga salita na aking pinatototohanan sa inyo sa araw na ito, na inyong iuutos sa inyong mga anak upang isagawa ang lahat ng mga salita ng kautusang ito.

Danska

sagde han til dem: "læg eder alle de ord på sinde, som jeg i dag har vidnet imod eder, for at du kan pålægge dine sønner dem, at de omhyggeligt må handle efter alle denne lovs bud;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

at nangyari, na pagkarinig ng kaniyang panginoon ng mga salita na sinalita sa kaniya ng kaniyang asawa, na sinasabi, ganitong paraan ang ginawa sa akin ng iyong alipin; ay nagalab ang kaniyang galit.

Danska

da hans herre hørte sin hustrus ord: "således har din træl behandlet mig!" blussede vreden op i ham;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay moises, humugis ka ng dalawang tapyas na bato na gaya ng una: at aking isusulat sa mga tapyas ang mga salita na nasa unang mga tapyas, na iyong sinira.

Danska

derpå sagde herren til moses: "tilhug dig to stentavler ligesom de forrige, så vil jeg på tavlerne skrive de samme ord, som stod på de forrige tavler, du slog i stykker.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

di baga ninyo dapat dinggin ang mga salita na isinigaw ng panginoon sa pamamagitan ng mga unang propeta, nang ang jerusalem ay tinatahanan at nasa kaginhawahan, at ang mga bayan niyaon na nangasa palibot niya, at ang timugan, at ang mababang lupain ay tinatahanan?

Danska

kender i ikke de ord, herren forkyndte ved de tidligere profeter, dengang jerusalem og dets byer trindt om var beboet og havde fred, og sydlandet og lavlandetvar beboet?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at nang marinig ni phinees na saserdote, at ng mga prinsipe ng kapisanan ng mga pangulo ng mga libolibo ng israel na kasama niya, ang mga salita na sinalita ng mga anak ni ruben, at ng mga anak ni gad, at ng mga anak ni manases, ay nakalugod na mabuti sa kanila.

Danska

da præsten pinehas og menighedens Øverster og overhovederne for israels tusinder, som ledsagede ham, hørte de ord, som rubeniterne, gaditerne og manassiterne talte, var de tilfredse,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

ito ang mga salita na sinalita ni moises sa buong israel sa dako roon ng jordan sa ilang, sa araba na katapat ng suph, sa pagitan ng paran, at ng thopel, at ng laban, at ng haseroth, at ng di-zahab.

Danska

dette er de ord, moses talte til hele israel hinsides jordan i Ørkenen, i arabalavningen, lige over for suf, mellem paran og tofel, laban, hazerot og di zahab,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
8,033,335,089 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK