Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ng ama
feders
Senast uppdaterad: 2023-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at siya'y yumaon at dinala sa kaniyang ina: at gumawa ang kaniyang ina ng masarap na pagkain, na ibig ng kaniyang ama.
så gik han hen og hentede dem og bragte sin moder dem, og hun tillavede en lækker ret mad efter hans faders smag.
ang lahat ng ibinibigay sa akin ng ama ay magsisilapit sa akin; at ang lumalapit sa akin sa anomang paraan ay hindi ko itataboy.
alt, hvad faderen giver mig, skal komme til mig; og den, som kommer til mig, vil jeg ingenlunde kaste ud.
at sinabi niya, dahil dito'y sinabi ko sa inyo, na walang taong makalalapit sa akin, maliban na ipagkaloob sa kaniya ng ama.
og han sagde: "derfor har jeg sagt eder, at ingen kan komme til mig, uden det er givet ham af faderen."
at nalalaman ko na ang kaniyang utos ay buhay na walang hanggan; ang mga bagay nga na sinasalita ko, ay ayon sa sinabi sa akin ng ama, gayon ko sinasalita.
og jeg ved, at hans befaling er evigt liv. altså, hvad jeg taler, taler jeg således, som faderen har sagt mig."
naunawa nga ng ama na sa oras na yaon nang sabihin sa kaniya ni jesus, buhay ang anak mo: at siya'y sumampalataya, at ang kaniyang buong sangbahayan.
da skønnede faderen, at det var sket i den time, da jesus sagde til ham: "din søn lever;" og han troede selv og hele hans hus.
ako'y namanglaw dahil sa iyo, kapatid kong jonathan: naging totoong kalugodlugod ka sa akin; ang iyong pag-ibig sa akin ay kagilagilalas, na humihigit sa pagsinta ng mga babae.
jeg sørger over dig, jonatan, broder, du var mig såre kær; underfuld var mig din kærlighed, mere end kvinders kærlighed.
sapagka't bago ang anak ay matutong dumaing ng, ama ko, at: ina ko, ang mga kayamanan ng damasco at ang samsam sa samaria ay dadalahin sa harap ng hari ng asiria.
thi før drengen kan sige fader og moder, skal rigdommene fra damaskus og byttet fra samaria bringes til assyrerkongen!"
sumagot nga si jesus at sinabi sa kanila, katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa inyo, hindi makagagawa ang anak ng anoman sa kaniyang sarili kundi ang makita niyang gawin ng ama; sapagka't ang lahat ng mga bagay na kaniyang ginagawa, ay ang mga ito rin naman ang ginagawa ng anak sa gayon ding paraan.
så svarede jesus og sagde til dem: "sandelig, sandelig, siger jeg eder, sønnen kan slet intet gøre af sig selv, uden hvad han ser faderen gøre; thi hvad han gør, det gør også sønnen ligeså.