Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
at ang gitnang barakilan ay daraan sa kalagitnaan ng mga tabla mula sa isang dulo hanggang sa kabila.
den mellemste tværstang midt på brædderne skal nå fra den ene ende af væggen til den anden.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at kaniyang pinaraan ang gitnang barakilan sa gitna ng mga tabla, mula sa isang dulo hanggang sa kabila.
den mellemste tværstang lavede han således, at den midt på brædderne nåede fra den ene ende af væggen til den anden.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at, narito, ipinaglalagay kita ng lubid, at ikaw ay huwag magpapalikoliko mula sa isang dako hanggang sa kabila, hanggang sa matupad mo ang mga kaarawan ng iyong pagkubkob.
og se, jeg lægger bånd på dig, så du ikke kan vende dig fra den ene side til den anden, før din belejrings dage er til ende.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ang mga pintuan ay may tigdadalawang pinto, dalawang tiklop na pinto, dalawang pinto sa isang pintuan, at dalawang pinto sa kabila.
ligeledes havde helligdommen to dørfløje; hver fløj var to bevægelige dørflader, to på hver fløj.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at susuguin ang kaniyang mga anghel na may matinding pakakak, at kanilang titipunin ang kaniyang mga hinirang mula sa apat na hangin ng sanglibutan, mula sa isang dulo ng langit hanggang sa kabila.
og han skal udsende sine engle med stærktlydende basun, og de skulle samle hans udvalgte fra de fire vinde, fra den ene ende af himmelen til den anden.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bukod dito'y nagbubong mainam si manases ng dugong walang sala, hanggang sa kaniyang napuno ang jerusalem mula sa isang dulo hanggang sa kabila; bukod sa kaniyang sala na kaniyang ipinapagkasala sa juda, sa paggawa ng masama sa paningin ng panginoon.
desuden udgød manasse uskyldigt blod i store måder, så han fyldte jerusalem dermed til randen, for ikke at tale om den synd; han begik ved at forlede juda til synd, så de gjorde, hvad der var ondt i herrens Øjne.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sapagka't ipagtanong mo nga sa mga araw na nagdaan, na nangauna sa iyo, mula nang araw na lalangin ng dios ang tao sa ibabaw ng lupa, at mula sa isang hangganan ng langit hanggang sa kabila, kung nagkaroon ng gaya ng dakilang bagay na ito, o may narinig na gaya nito?
thi gransk dog i de henfarne tider, der gik forud for dig, lige fra den tid af da gud skabte menneskene på jorden, og fra den ene ende af himmelen til den anden, om der er sket noget så stort som dette, eller om dets lige er hørt.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.