Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
gramatika
gramatic
Senast uppdaterad: 2015-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ang
also different
Senast uppdaterad: 2022-08-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ano ang kahulugan ng gramatika
ano ang kahulugan ng gramatika
Senast uppdaterad: 2016-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
wika at gramatika
wika at garamatika
Senast uppdaterad: 2018-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ano ang
ano ang kalakalan
Senast uppdaterad: 2024-04-14
Användningsfrekvens: 18
Kvalitet:
Referens:
ang kanyang
her in english
Senast uppdaterad: 2024-04-14
Användningsfrekvens: 17
Kvalitet:
Referens:
mga pagkakamali sa gramatika
source
Senast uppdaterad: 2021-02-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mga pag 𝗴𝗴𝗴kakamali sa gramatika
grammatical errors
Senast uppdaterad: 2021-04-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kahulugan ng gramatika sa filipino
Senast uppdaterad: 2020-12-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kahalagahan ng makabagong teknolohiya sa pagtuklas ng kaalaman sa gramatika
do i change?
Senast uppdaterad: 2018-10-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ang susunod na tanong ay: ang iba bang mga pagkakaiba-iba ng pagsasalita, tulad ng binisaya, ilokano, hiligaynon upang mangalanan ang ilan, mga wika o dayalekto? ang sagot ay ang mga ito ay buong wika, g. tagapagsalita, dahil hindi sila magkakaintindihan at mayroon silang magkakaibang gramatika. sa katunayan mayroong 170 magkakahiwalay na wika ng pilipinas. ang mga ito ay hindi "mga diyalekto." ang terminong "dayalekto" ay nakalaan para sa mga pagkakaiba-iba ng lingguwistiko sa heyograpiya, tulad ng tagalog bulacan, tagalog batangas at tagalog quezon, o cebuano binisaya, ili
the next question is: are other speech varieties, like binisaya, ilokano, hiligaynon to name a few, languages or dialects? the answer is they are full fledged languages, mr. speaker, since they are not mutually intelligible and they have different grammars. in fact there are 170 separate philippine languages. they are not “dialects.” the term “dialect” is reserved for geographical linguistic variants, like tagalog bulacan, tagalog batangas and tagalog quezon, or cebuano binisaya, ili
Senast uppdaterad: 2020-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering