You searched for: damu sang bilog bilog sa face (Tagalog - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Tagalog

English

Info

Tagalog

damu sang bilog bilog sa face

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tagalog

Engelska

Info

Tagalog

bilog sa hiligaynon

Engelska

hexagon in hiligaynon

Senast uppdaterad: 2024-03-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tagalog

bilog sa ulo ng angel

Engelska

round the head of angel what call

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

tawag sa bilog sa ulo ng angel

Engelska

call the circle on the angel's head

Senast uppdaterad: 2020-06-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

nagbutas ng bilog sa kisame para sa speaker

Engelska

pierced the ceiling

Senast uppdaterad: 2021-10-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

nasanay na ako sa face to face

Engelska

i'm used to face to face

Senast uppdaterad: 2022-03-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

nasanay tayo sa face to face interaction

Engelska

na miss ko yung ba on ko

Senast uppdaterad: 2022-04-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

pwede ko ba makuha pangalan mo sa face book

Engelska

can i have your name?

Senast uppdaterad: 2023-06-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

pano na yung estudyanteng walang gana sa face to face class

Engelska

i'm not the only one having difficulty

Senast uppdaterad: 2021-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

lahat tayo ay konektado sa isa 't isa, sa isang bilog, sa isang kadena na hindi nagtatapos

Engelska

we are all connected with each other, in a circle , in a chain that never ends

Senast uppdaterad: 2022-03-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

maybe gumagamit po ng account ko sa face book pag ng chat po sa inyo wag nio pansinin hinde po aq yun

Engelska

don't pay attention to them

Senast uppdaterad: 2023-08-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

wag mokong pinapatamaan sa face book kase kong mahal ka niya bat ako pinili niya kong mahal ka niya bat kailangang lokohin ka niya

Engelska

if you love me, why do you choose me?” joy

Senast uppdaterad: 2022-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

gale ra abe ko tuod ay palangga a sawa ko mayad lang man jun,aynabasa ko sa face book ,amo lang ra halong kamo jan ha?

Engelska

gale ra abe ko tuod ay palangga a sawa ko mayad lang man jun,aynabasa ko sa face book ,amo lang ra halong kamo jan ha?

Senast uppdaterad: 2020-05-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

noong unang panahon, sa isang bayan sa laguna matatagpuan ang napakaraming mga puno na may mga bilog-bilog na bunga. mukhang masarap ang prutas ngunit wala sino man ang mangahas na kumain nito sapagkat ang mga bunga ay lason. ni lumapit sa nasabing puno ay ayaw gawin ng mga taong bayan. napatunayan nilang lason ang mga bunga nang isang araw ay may napadpad na manlalakbay sa kanilang bayan. dahil sa pagod, naupo ang matanda sa ilalim ng nasabing puno upang makapagpahinga. nang makita ng manlalakbay ang mga nakasabit na bunga ay bigla niyang naalala ang kanyang gutom at pumitas ng mga ito. may isa sa mga taong bayan ang nakakita nang isubo ng matanda ang bunga. tinangka niya itong pigilan ngunit huli na ng naabutan niya ang matanda. nakain na nito ang lasong bunga at unti-unti na itong nangingisay at bumubula ang bibig. dahil sa pangyayaring ito, mas lalong natakot ang mga taong bayan na lumapit sa puno. sumapit ang isang matinding tagtuyot sa lugar. namatay ang mga pananim at ang tanging natira ay ang mga lasong puno na hitik na hitik sa bunga. taimtim na nag-dasal ang mga taong bayan na matapos na sana ang tagtuyot upang sila ay muling makapagtanim at makapag-ani ng makakain sapagkat malapit ng maubos ang naka-imbak nilang pagkain. isang araw sa kainitan ng tanghali, isang mahiwagang babae ang dumating at kumatok sa mga pintuan ng mga taong bayan. nanlilimos ang magandang babae ng makakain. ngunit walang maibigay ang mga tao sapagkat salat din sila sa pagkain. isang bata ang lumapit sa magandang babae at nagbigay ng kapiranggot na makakain. pagpasensyahan na daw niya ito dahil iyon na lamang ang natitira niyang pagkain. napangiti ang babae at kinuha ang pagkaing inabot ng bata. pinanood ng bata ang babae habang ito ay kumakain. pagkatapos kumain, tinanong ng babae ang bata kung bakit nila nasabing salat sila sa pagkain samantalang marami namang bunga ang kanilang mga punong-kahoy. ikinuwento ng bata sa babae na lason ang mga bungang ito. napangiti ang babae at umiling ito. pumitas siya ng bunga at pinisil ito hanggang sa lumabas ang laman. bago pa man napigilan ng bata ang babae ay naisubo na nito ang puting laman ng bunga. nagtaka ang bata sapagkat walang nangyari sa babae; sa halip nakangiti nitong ibinigay ang prutas sa bata na siya namang tinikman din ang bunga. masarap at manamis-namis ang prutas. sa tuwa ng bata ay napasigaw ito at tinawag ang mga kapitbahay upang matikman din nila ang prutas. nagsilabasan ang mga taong bayan. noong una ayaw nilang paniwalaan ang bata ngunit di naglaon ay tinikman din nila ito at napag-alaman ngang matamis ang bunga. hinanap nila ang magandang babae upang pasalamatan ngunit wala na ito. naniniwala silang tinanggal ng mahiwagang babae ang lason sa mga bunga. simula ang dating "lason" ay naging "lansones".

Engelska

alamat ng buod ng lansones

Senast uppdaterad: 2021-12-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,794,619,539 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK