Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kahit na wala ako sa tabi mo
dito mo ilagay lahat ng thoughts mo
Senast uppdaterad: 2023-10-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
papunta na kami diyan sa inyo
Senast uppdaterad: 2023-12-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wala kami sa tabi mo
wala.man kami sa tabi mo
Senast uppdaterad: 2021-02-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kahit na wala na ako sa buhay mo
even though i'm not with you
Senast uppdaterad: 2023-12-10
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
lalo na wala ako jan sa tabi mo
lalo nat wla ako jan sa tabi mo
Senast uppdaterad: 2020-10-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kahit na wala tayo sa piling ng isa't isa
even if we are not with one another?
Senast uppdaterad: 2019-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lumalaki ka na wala ako sa tabi mo
lumalaki ka na
Senast uppdaterad: 2023-04-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kahit na wala pa.akong alam sa mga online jobs ngauo
even though i don't have a job
Senast uppdaterad: 2023-07-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
thank you sa pag alaga ng ading mo pag wala kami sa tabi niyo
thank you for taking care of your ad while we are at work
Senast uppdaterad: 2019-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hindi kami sanay na wala kayo sa tabi namin
wala sa tabi namin ang aming tatay
Senast uppdaterad: 2020-10-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
naka bili ako ng pagkain kahit na wala akong pera
nakabili ako ng pagkain kahit wala akong pera
Senast uppdaterad: 2023-06-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kahit na wala ni isang artikulo akong nakita.
even though i've never seen any article.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kahit na wala tayong handa sa birthday nyo important e d tayo nag kakasakit
even if we don't have hands on your birthday, it's important that we get hurt
Senast uppdaterad: 2021-07-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kahit na meron na syang sarili pamilya anjan parin sya sa tabi ng kaibigan nya
but he never forgot what he had with his friend
Senast uppdaterad: 2020-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kahit na wala pang nakakapuntang mortal sa underworld ay pupuntahan nya makuha lang nya ang kanyang asawa
tagalog
Senast uppdaterad: 2021-02-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sa lahat ng araw buwan at taon na wala ako sa tabi nyo mag kapatid in english
i apologize for everything i have done
Senast uppdaterad: 2021-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mahirap na wala ka sa tabi nang mahal mu sa buhay lalo na kung sa ganitong sitwasyon alam mung kailangan kanila
all the meaning in our life has a reason, there is a difficult situation there is also fun peru the most difficult? those who are not by their side know in your mind that they need them.
Senast uppdaterad: 2020-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kahit na wala siyang kayamanan nandito lang kaming mga anak niya na tunay na yaman at hindi namin siya pababayaan
kahit na wala siyang kayamanan nandito lang kaming mga anak niya na tunay na yaman at hindi namin siya pababayaan
Senast uppdaterad: 2021-02-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
to all fathers happy fathers day po especially my father kahit na wala kana mananatili ka parin sa puso namin at mahal na mahal ka po naim i miss you so much
kahit na wala kana
Senast uppdaterad: 2020-06-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kahit na wala akong mekaniko dito sa lugar ng trabaho ko ok lng basta alisin mo n lng siya dito bago pa makasira dto yan at bandang huli ako din ang maumublema sa mga gawa niya
kahit wala na muna akong mekaniko dito sa work area ko ok lng basta alisin ninyo n lng siya dito bago pa makasira dto yan at bandang huli ako rin ang maumublema sa mga gawa niya
Senast uppdaterad: 2020-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: