You searched for: umattend (Tagalog - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tagalog

Engelska

Info

Tagalog

umattend

Engelska

dumalo

Senast uppdaterad: 2018-12-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

umattend ako

Engelska

lecture

Senast uppdaterad: 2020-07-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

hindi umattend

Engelska

Senast uppdaterad: 2023-10-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

ako ay umattend ng

Engelska

ako ay

Senast uppdaterad: 2021-01-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

at umattend ng recognation

Engelska

i went to the province

Senast uppdaterad: 2023-07-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

ako ay umattend ng seminar

Engelska

ako ay aattend sa seminar sa banelco

Senast uppdaterad: 2022-03-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

hindi na umattend ng formation

Engelska

hindi umattend ng formation

Senast uppdaterad: 2021-01-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

umattend ng libing ng aking tiya

Engelska

to attend funeral of my aunty

Senast uppdaterad: 2022-12-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

ako ay umattend ng meeting sa school

Engelska

akoy umatend ng meeting sa school

Senast uppdaterad: 2024-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

kailangan ko umattend sa kasal ng kuya ko

Engelska

i'm going to my friend's wedding

Senast uppdaterad: 2020-02-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

umattend po ako sa libing ng aking uncle

Engelska

i attended my friends father funeral

Senast uppdaterad: 2019-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

c/umattend sa meeting sa school ng anak ko

Engelska

Senast uppdaterad: 2023-06-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

ma'am pwede ho bang umattend ako ng class next week at isusunod ko nalang po ang deposit slip ng enrollment?

Engelska

Senast uppdaterad: 2021-02-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

isa pang english sa dec 18 pumunta kmi sa gentre para magbakasyon at sumali sa christmas paety ng tita ko hanggang mag pasko kmi doon dec 25 umuwi kami sa bacoor at namasko kmi sa ninong ninang namin sa manila dec 30 lumuwas kmi ulit para umattend kmi ng reunion ng family ng kamag anak ng papa ko at na meet ko sis lovely bella

Engelska

another english sa dec 18 pumunta kmi sa gentre para magbakasyon at sumali sa christmas paety ng tita ko hanggang mag pasko kmi doon dec 25 umuwi kami sa bacoor at namasko kmi sa ninong ninang namin sa manila dec 30 lumuwas kmi ulit para umattend kmi ng reunion ng family ng kamag anak ng papa ko at na meet ko sis lovely bella

Senast uppdaterad: 2023-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

"pero mommy! hindi pwede! paano kami? alam niyo naman pong may tinutulungan kaming bahay-ampunan diba?" giit ni cleeya,kahit ako nalulungkot ako sa desisyon ng aming mga magulang. "alam namin yun hija pero kailangan niyo rin masanay na maging independent... hindi pwedeng nakadepende lang kayo samin----" "mommy! hindi kami dumedepende sayo sa inyo!" "cleeya! lower your voice!" "jela--" "makinig na lang tayo" kailangan ko pang mag puppy eyes para pumayag siya. haist kahit ako di ko sila maintindihan kung bakit nila ginagawa samin to, mabuti naman kaming anak,masipag kaming mag aral,hindi kami mahilig lumibot,aalis lang siguro kami kapag kailangan. hindi rin kami mahilig umattend ng parties, birthday at kahit ano pa yan,lagi lang kaming nasa bahay. atleast diba wala kaming binibigay na sakit sa ulo sa kanila. pero bakit kailangan maging ganito? huhuhu pano na yung tinutulungan naming mga bata? yes nag sponsor kami sa mga bata na nasa bahay ampunan. tuwing linggo pumupunta kami para sa mga bata. simula nung nag 15 kami naisip namin na tumulong sa mga batang iniiwan ng mga magulang nila minsan na rin kaming tumutulong sa mga batang kalye. yes mayaman kami kaya gusto rin naming ishare yung biyaya na natatanggap namin. sabi nga ni mommy share your blessing so yeah ganun nga ang ginagawa namin,though mahirap pero mahal namin itong ginagawa namin. paminsan minsan naman pag nasa trip o kaya sinipag hehehe isasama namin sila sa lakad namin ni cleeya. yes mahilig kaming mag travel,mahilig kaming mag hiking kaso takot akong umakyat ng bundok hahahaha takot ako sa matataas. "jela! are you listening?" "p-po? hehehe sorry mommy" nag peace sign lang ako kay mommy. gosh nag lalakbay na pala ako? "gaya ng sinabi namin ni mareng claire magiging independent kayo simula bukas--" "bukas?!" "yes tomorrow, may titirhan kayong condo binili na namin yun para sa inyo..pero! wala kayong kotse,wala kayong credit cards bibigyan namin kayo ng allowance" paliwanag ni mommy. "pero pang isang linggo lang.. maghahanap kayo ng trabaho,mag tatrabaho kayo para may pera kayo sa pang araw araw" paliwanag rin ni tita claire. "mommy di sapat yun paano yung tinutulungan naming nga bata?" "yes tita jade tama si jela,saka mommy kami?magtatrabaho? eh nag aaral kami mommy!" putspang life to anyare? "no buts and what ifs! yun din ang gusto ng mga daddy niyo" "pero pwede namang umuwi kami dito paminsan minsan right mommy?" please mom umo-o ka-- "sa states kami titira at! sinabihan ko na ang caretaker na bawal kayo dito" tapos kumindat pa si mommy. "hanggang kailan to tita claire?" "tatawagan na lang namin kayo" *** "pero mommy! hindi pwede! paano kami? alam niyo naman pong may tinutulungan kaming bahay-ampunan diba?" giit ni cleeya,kahit ako nalulungkot ako sa desisyon ng aming mga magulang. "alam namin yun hija pero kailangan niyo rin masanay na maging independent... hindi pwedeng nakadepende lang kayo samin----" "mommy! hindi kami dumedepende sayo sa inyo!" "cleeya! lower your voice!" "jela--" "makinig na lang tayo" kailangan ko pang mag puppy eyes para pumayag siya. haist kahit ako di ko sila maintindihan kung bakit nila ginagawa samin to, mabuti naman kaming anak,masipag kaming mag aral,hindi kami mahilig lumibot,aalis lang siguro kami kapag kailangan. hindi rin kami mahilig umattend ng parties, birthday at kahit ano pa yan,lagi lang kaming nasa bahay. atleast diba wala kaming binibigay na sakit sa ulo sa kanila. pero bakit kailangan maging ganito? huhuhu pano na yung tinutulungan naming mga bata? yes nag sponsor kami sa mga bata na nasa bahay ampunan. tuwing linggo pumupunta kami para sa mga bata. simula nung nag 15 kami naisip namin na tumulong sa mga batang iniiwan ng mga magulang nila minsan na rin kaming tumutulong sa mga batang kalye. yes mayaman kami kaya gusto rin naming ishare yung biyaya na natatanggap namin. sabi nga ni mommy share your blessing so yeah ganun nga ang ginagawa namin,though mahirap pero mahal namin itong ginagawa namin. paminsan minsan naman pag nasa trip o kaya sinipag hehehe isasama namin sila sa lakad namin ni cleeya. yes mahilig kaming mag travel,mahilig kaming mag hiking kaso takot akong umakyat ng bundok hahahaha takot ako sa matataas. "jela! are you listening?" "p-po? hehehe sorry mommy" nag peace sign lang ako kay mommy. gosh nag lalakbay na pala ako? "gaya ng sinabi namin ni mareng claire magiging independent kayo simula bukas--" "bukas?!" "yes tomorrow, may titirhan kayong condo binili na namin yun para sa inyo..pero! wala kayong kotse,wala kayong credit cards bibigyan namin kayo ng allowance" paliwanag ni mommy. "pero pang isang linggo lang.. maghahanap kayo ng trabaho,mag tatrabaho kayo para may pera kayo sa pang araw araw" paliwanag rin ni tita claire. "mommy di sapat yun paano yung tinutulungan naming nga bata?" "yes tita jade tama si jela,saka mommy kami?magtatrabaho? eh nag aaral kami mommy!" putspang life to anyare? "no buts and what ifs! yun din ang gusto ng mga daddy niyo" "pero pwede namang umuwi kami dito paminsan minsan right mommy?" please mom umo-o ka-- "sa states kami titira at! sinabihan ko na ang caretaker na bawal kayo dito" tapos kumindat pa si mommy. "hanggang kailan to tita claire?" "tatawagan na lang namin kayo" ***

Engelska

mymemory.translated.net

Senast uppdaterad: 2018-07-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
8,948,511,799 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK