Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pagkalooban ka nawa ng nais ng iyong puso, at tuparin ang lahat ng iyong payo.
主があなたの心の願いをゆるし、あなたのはかりごとをことごとく遂げさせられるように。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sabihin ninyo kay arquipo, ingatan mong tuparin ang ministerio na tinanggap mo sa panginoon.
アルキポに、「主にあって受けた務をよく果すように」と伝えてほしい。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ihandog mo sa dios ang haing pasasalamat: at tuparin mo ang iyong mga panata sa kataastaasan:
感謝のいけにえを神にささげよ。あなたの誓いをいと高き者に果せ。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mangagdalahan kayo ng mga pasanin ng isa't isa, at tuparin ninyong gayon ang kautusan ni cristo.
互に重荷を負い合いなさい。そうすれば、あなたがたはキリストの律法を全うするであろう。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na tuparin mo ang utos, na walang dungis, walang kapintasan hanggang sa pagpapakita ng ating panginoong jesucristo:
わたしたちの主イエス・キリストの出現まで、その戒めを汚すことがなく、また、それを非難のないように守りなさい。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sa kanilang pagtahak sa mga bayan, ay ibinigay sa kanila ang mga utos na inilagda ng mga apostol at ng mga matanda sa jerusalem, upang kanilang tuparin.
それから彼らは通る町々で、エルサレムの使徒たちや長老たちの取り決めた事項を守るようにと、人々にそれを渡した。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sinabi ni juda kay onan, sumiping ka sa asawa ng iyong kapatid, at tuparin mo sa kaniya ang tungkulin ng kapatid ng asawa, at ipagbangon mo ng binhi ang iyong kapatid.
そこでユダはオナンに言った、「兄の妻の所にはいって、彼女をめとり、兄に子供を得させなさい」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sa araw na ito ay iniuutos sa iyo ng panginoon mong dios, na tuparin mo ang mga palatuntunan at mga hatol na ito: iyo ngang gaganapin at tutuparin ng iyong buong puso, at ng iyong buong kaluluwa.
きょう、あなたの神、主はこれらの定めと、おきてとを行うことをあなたに命じられる。それゆえ、あなたは心をつくし、精神をつくしてそれを守り行わなければならない。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tuparin mo ang mga iniutos ko sa iyo sa araw na ito: narito, aking pinalalayas sa harap mo ang amorrheo, at ang cananeo, at ang hetheo, at ang pherezeo, at ang jebuseo.
わたしが、きょう、あなたに命じることを守りなさい。見よ、わたしはアモリびと、カナンびと、ヘテびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとを、あなたの前から追い払うであろう。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na iniuutos ko sa iyo sa araw na ito na ibigin mo ang panginoon mong dios, na lumakad ka sa kaniyang mga daan, at tuparin mo ang kaniyang mga utos, at ang kaniyang mga palatuntunan, at ang kaniyang mga kahatulan, upang ikaw ay mabuhay at dumami, at upang pagpalain ka ng panginoon mong dios sa lupain na iyong pinapasok upang ariin.
すなわちわたしは、きょう、あなたにあなたの神、主を愛し、その道に歩み、その戒めと定めと、おきてとを守ることを命じる。それに従うならば、あなたは生きながらえ、その数は多くなるであろう。またあなたの神、主はあなたが行って取る地であなたを祝福されるであろう。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: