Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pwede bang tayo na lang
우리는 갈 수
Senast uppdaterad: 2016-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pwede bang manligaw
내가 우 수
Senast uppdaterad: 2017-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pwede bang maging tayo
우리가 될 수
Senast uppdaterad: 2022-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c / korean na salita
c / hello
Senast uppdaterad: 2019-10-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pwede bang akin ka nalang
내 것이되어 줄 수 있나요
Senast uppdaterad: 2022-07-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
konti lang alam ko na salita
나는 아는 단어가 거의 없다
Senast uppdaterad: 2022-05-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mga hiram na salita sa korea
한국에서 빌린 단어
Senast uppdaterad: 2020-08-25
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
ano ang sikat na salita sa korea
한국에서 유명한 어떤 단어
Senast uppdaterad: 2016-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mga hiram na salita sa saudi arabia
marilyn
Senast uppdaterad: 2023-08-30
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
iniibig mo ang lahat na mananakmal na salita, oh ikaw na magdarayang dila.
간 사 한 혀 여, 네 가 잡 아 먹 는 모 든 말 을 좋 아 하 는 도
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong pagliligtas, at ang iyong matuwid na salita.
또 열 왕 앞 에 주 의 증 거 를 말 할 때 에 수 치 를 당 치 아 니 하 겠 사 오
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ang subo na iyong kinain ay iyong isusuka, at iyong iwawala ang iyong mga matamis na salita.
네 가 조 금 먹 은 것 도 토 하 겠 고 네 아 름 다 운 말 도 헛 된 데 로 돌 아 가 리
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mamamanhik ba siya ng marami sa iyo? o magsasalita ba siya ng mga malumanay na salita sa iyo?
무 지 한 말 로 이 치 를 가 리 우 는 자 가 누 구 니 이 까 내 가 스 스 로 깨 달 을 수 없 는 일 을 말 하 였 고 스 스 로 알 수 없 고 헤 아 리 기 어 려 운 일 을 말 하 였 나 이
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kaniyang pinasusuko siya ng karamihan ng kaniyang mga matamis na salita, hinihila niya siya ng katabilan ng kaniyang mga labi.
여 러 가 지 고 운 말 로 혹 하 게 하 며 입 술 의 호 리 는 말 로 꾀 므
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
at nang marinig ni micheas na anak ni gemarias, na anak ni saphan, ang lahat na salita ng panginoon mula sa aklat,
사 반 의 손 자 요 그 마 랴 의 아 들 인 미 가 야 가 그 책 에 있 는 여 호 와 의 말 씀 을 다 듣
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ang mga salita ng panginoon ay mga dalisay na salita; na gaya ng pilak na sinubok sa hurno sa lupa, na makapitong dinalisay.
여 호 와 의 말 씀 은 순 결 함 이 여 흙 도 가 니 에 일 곱 번 단 련 한 은 같 도
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tingnan mo, ako'y maghihintay sa mga tawiran sa ilang, hanggang sa may dumating na salita na mula sa inyo na magpatotoo sa akin.
너 희 에 게 서 내 게 고 하 는 기 별 이 올 때 까 지 내 가 광 야 나 룻 터 에 서 기 다 리 리 라
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nang magkagayo'y ipinahayag ni micheas sa kaniya ang lahat na salita na kaniyang narinig, nang basahin ni baruch ang aklat sa mga pakinig ng bayan.
미 가 야 가 바 룩 의 백 성 의 귀 에 책 을 낭 독 할 때 에 들 은 모 든 말 로 그 들 에 게 고 하
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
na siyang nangaghasa ng kanilang dila na parang tabak, at pinahilagpos ang kanilang mga palaso, sa makatuwid baga'y ang masasakit na salita:
저 희 가 칼 같 이 자 기 혀 를 연 마 하 며 화 살 같 이 독 한 말 로 겨 누
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hindi sa maraming bayan na may ibang wika at may mahirap na salita, na ang mga salita ay hindi mo nauunawa. tunay na kung suguin kita sa mga yaon, didinggin ka ng mga yaon.
너 를 방 언 이 다 르 거 나 말 이 어 려 워 네 가 알 아 듣 지 못 할 열 국 에 보 내 는 것 이 아 니 니 라 내 가 너 를 그 들 에 게 보 내 었 더 면 그 들 은 정 녕 네 말 을 들 었 으 리
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: