Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nakilala kita sa ilang, sa lupain ng malaking katuyuan.
ja te poznah u pustinji, u zemlji zasuenoj.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
niluwalhati kita sa lupa, pagkaganap ko ng gawa na ipinagawa mo sa akin.
ja tebe proslavih na zemlji; posao svrih koji si mi dao da radim.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ililigtas kita sa kamay ng masama, at tutubusin kita sa kamay ng kakilakilabot.
i izbaviæu te iz ruku zlih ljudi, i iskupiæu te iz ruku nasilnièkih.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sinabi niya sa kaniya, katotohanang sinasabi ko sa iyo, ngayon ay kakasamahin kita sa paraiso.
i reèe mu isus: zaista ti kaem: danas æe biti sa mnom u raju.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ililigtas kita sa bayan, at sa mga gentil, na sa kanila'y sinusugo kita,
izbavljajuæi te od naroda jevrejskog i od neznaboaca, kojima æu te poslati,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sinabi niya sa akin, yumaon ka: sapagka't susuguin kita sa malayo sa mga gentil.
i reèe mi: idi, jer æu ja daleko da te poaljem u neznaboce.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
narinig kita sa pakikinig ng pakinig; nguni't ngayo'y nakikita ka ng aking mata,
uima sluah o tebi, a sada te oko moje vidi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at aking pangangalatin ka sa gitna ng mga bansa, at pananabugin kita sa mga lupain; at aking papawiin ang iyong karumihan sa gitna mo.
jer æu te rasejati po narodima i razasuti po zemljama, i istrebiæu neèistotu tvoju iz tebe.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sinabi ni balac kay balaam, halika ngayon, ipagsasama kita sa ibang dako; marahil ay kalulugdan ng dios na iyong sumpain sila sa akin mula roon.
a valak reèe valamu: hodi, odveæu te na drugo mesto; da ako bogu bude volja da mi ga odande prokune.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pinagbibilinan kita sa paningin ng dios, at ni cristo jesus, at ng mga anghel na hinirang, na iyong ganapin ang mga bagay na ito na walang pagtatangi na huwag mong gagawin ang anomang pagayo.
zaklinjem te pred bogom i gospodom isusom hristom i izabranim njegovim andjelima da ovo dri bez licemerja, ne èineæi nita po hateru.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sapagka't ganito ang sabi ng panginoong dios, narito, ibibigay kita sa kamay ng mga ipinagtatanim mo, sa kamay ng mga pinagsawaan ng iyong kalooban;
jer ovako veli gospod gospod: evo, ja æu te dati u ruke onima na koje mrzi, u ruke onima od kojih se odvratila dua tvoja.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nagpapasalamat ako sa dios, na mula sa aking kanunununuan ay aking pinaglilingkuran sa budhing malinis, na walang patid na inaalaala kita sa aking mga daing, gabi't araw;
zahvaljujem bogu kome sluim od praroditelja èistom savesti, to bez prestanka imam spomen za tebe u molitvama svojim dan i noæ,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at gagawin kita sa bayang ito na tansong kuta na sanggalangan; at sila'y magsisilaban sa iyo, nguni't hindi sila magsisipanaig laban sa iyo; sapagka't ako'y sumasaiyo upang iligtas kita at upang papaging layain kita, sabi ng panginoon.
i uèiniæu da bude tom narodu kao jak zid bronzani, i udaraæe na te, ali te neæe nadvladati; jer sam ja s tobom da te èuvam i izbavljam, govori gospod.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.