Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
at sa kaniya'y ibibigay ko ang tala sa umaga.
i daæu mu zvezdu danicu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dahil sa bahay ng panginoon nating dios. hahanapin ko ang iyong buti.
radi doma gospoda boga naeg elim ti dobro.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oh gaanong iniibig ko ang iyong kautusan! siya kong gunita buong araw.
kako ljubim zakon tvoj! sav dan mislim o njemu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hanggang kailan makikita ko ang watawat, at maririnig ang tunog ng pakakak?
dokle æu gledati zastavu? sluati glas trubni?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nang gawin ko ang alapaap na bihisan niyaon, at ang salimuot na kadiliman na pinakabalot niyaon,
kad ga odeh oblakom i povih tamom;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang aking paa ay nakatayo sa isang panatag na dako: sa mga kapisanan ay pupurihin ko ang panginoon.
noga moja stoji na pravom putu; na skuptinama æu blagosiljati gospoda.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sapagka't kinain ko ang mga abo na parang tinapay, at hinaluan ko ang aking inumin ng iyak.
jedem pepeo kao hleb, i piæe svoje rastvaram suzama.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
upang pukawin ang kapusukan ng manghihiganti, inilagay ko ang kaniyang dugo sa luwal na bato, upang huwag matakpan.
raspalivi gnev da uèinim osvetu, metnuæu krv njegovu na go kamen da se ne pokrije.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
isinasamo ko sa iyo na maging kaaliwan ko ang iyong kagandahang-loob, ayon sa iyong salita sa iyong lingkod.
neka bude dobrota tvoja uteha moja, kao to si rekao sluzi svom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nang magkagayo'y inabot ko ang saro sa kamay ng panginoon, at pinainom ko ang lahat na bansang pinagsuguan ng panginoon:
i uzeh èau iz ruke gospodu, i napojih sve te narode, ka kojima me posla gospod:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dahil dito'y sinisinta ako ng ama, sapagka't ibinibigay ko ang aking buhay, upang kunin kong muli.
zato me otac ljubi, jer ja duu svoju polaem da je opet uzmem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bigyan mong galak ang kaluluwa ng iyong lingkod; sapagka't sa iyo, oh panginoon, itinataas ko ang aking kaluluwa.
oveseli duu sluge svog, jer k tebi, gospode, podiem duu svoju.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iginawad ko ang aking mga kamay sa iyo: ang aking kaluluwa ay nananabik sa iyo, na parang uhaw na lupain. (selah)
pruam k tebi ruke svoje; dua je moja kao suva zemlja pred tobom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sumagot si jesus, ako'y walang demonio; kundi pinapupurihan ko ang aking ama, at ako'y inyong sinisiraan ng puri.
isus odgovori: u meni djavola nema, nego potujem oca svog; a vi mene sramotite.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sinabi niya, narinig ko ang iyong tinig sa halamanan, at ako'y natakot, sapagka't ako'y hubad; at ako'y nagtago.
a on reèe: Èuh glas tvoj u vrtu, pa se poplaih, jer sam go, te se sakrih.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.