You searched for: mahal na mahal kita hanggang dulo (Tagalog - Serbiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

mahal na mahal kita hanggang dulo

Serbian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tagalog

Serbiska

Info

Tagalog

mahal na mahal kita

Serbiska

我爱你

Senast uppdaterad: 2013-01-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

mahal na kita alam mo ba?

Serbiska

Недостајеш ми

Senast uppdaterad: 2021-05-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

ang mahal na tao ay nagsabi sa kaniya, ginoo, lumusong ka bago mamatay ang aking anak.

Serbiska

reèe mu carev èovek: gospode! sidji dok nije umrlo dete moje.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

ang tinig ng mga mahal na tao ay tumatahimik, at ang kanilang dila ay dumidikit sa ngalangala ng kanilang bibig.

Serbiska

upravitelji ustezahu glas svoj i jezik im prijanjaše za grlo.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

upang talian ang kanilang mga hari ng mga tanikala, at ang kanilang mga mahal na tao ng mga panaling bakal;

Serbiska

da svežu careve njihove u lance, i vlastelu njihovu u okove gvozdene,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

si belsasar na hari ay gumawa ng malaking piging sa isang libo na kaniyang mga mahal na tao, at uminom ng alak sa harap ng sanglibo.

Serbiska

car valtasar uèini veliku gozbu hiljadi knezova svojih, i pijaše vino pred hiljadom njih.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

sa pamamagitan ko ay nagpupuno ang mga pangulo, at ang mga mahal na tao, sa makatuwid baga'y lahat ng mga hukom sa lupa.

Serbiska

mnom vladaju knezovi i poglavari i sve sudije zemaljske.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

nang magkagayo'y nabagabag na mainam ang haring belsasar, at ang kaniyang pagmumukha ay nabago, at ang kaniyang mga mahal na tao ay nangatitigilan.

Serbiska

tada se car valtasar vrlo uznemiri, i lice mu se sasvim izmeni; i knezovi se njegovi prepadoše.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

kanilang tatawagin ang mga mahal na tao niyaon sa kaharian, nguni't mawawalan doon; at lahat niyang mga pangulo ay magiging parang wala.

Serbiska

plemiæe njene zvaæe da caruju, ali neæe biti nijednog, i svi æe knezovi njeni otiæi u ništa.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

at sa mga mahal na tao sa mga anak ni israel ay hindi niya ipinatong ang kaniyang kamay: at sila'y tumingin sa dios, at kumain at uminom.

Serbiska

i ne pruži ruke svoje na izabrane izmedju sinova izrailjevih, nego videše boga, pa jedoše i piše.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

gayon ma'y tinamnan kita ng mahal na puno ng ubas, na pawang mabuting binhi: bakit ka nga naging bansot na ibang puno ng ubas sa akin?

Serbiska

ja te posadih, lozu izabranu, sve seme istinito; pa kako mi se promeni i izmetnu se odvoda od tudje loze?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

mapalad ka, oh lupain, kung ang iyong hari ay anak ng mga mahal na tao, at ang iyong mga pangulo ay nagsisikain sa kaukulang panahon, sa ikalalakas, at hindi sa paglalasing!

Serbiska

blago tebi, zemljo, kad ti je car plemenit i knezovi tvoji jedu na vreme da se potkrepe, a ne da se opiju.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

na hindi kinuha ni nabucodonosor na hari sa babilonia, nang kaniyang dalhing bihag si jechonias na anak ni joacim na hari sa juda, mula sa jerusalem hanggang sa babilonia, at ang lahat ng mahal na tao ng juda at ng jerusalem;

Serbiska

kojih ne uze navuhodonosor car vavilonski kad odvede u ropstvo jehoniju sina joakimovog, cara judinog, iz jerusalima u vavilon, i sve glavare judine i jerusalimske;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

ang kaniyang mga mahal na tao ay lalong malinis kay sa nieve, mga lalong maputi kay sa gatas; sila'y lalong mapula sa katawan kay sa mga rubi, ang kanilang kinis ay parang zafiro.

Serbiska

nazireji njeni behu èistiji od snega, belji od mleka; telo im beše crvenije od dragog kamenja, glatki kao safir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

at iyong sinabi, ako'y magiging mahal na babae magpakailan man: na anopa't hindi mo ginunita ang mga bagay na ito sa iyong kalooban, o inalaala mo man ang huling wakas nito.

Serbiska

i govorila si: doveka æu biti gospodja; ali nikad nisi to uzimala na um, niti si pomišljala šta æe biti na posletku.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

samantalang nilalasap ni belsasar ang alak, ay nagutos na dalhin doon ang mga ginto at pilak na sisidlan na kinuha ni nabucodonosor na kaniyang ama sa templo na nasa jerusalem; upang mainuman ng hari, ng kaniyang mga mahal na tao, ng kaniyang mga asawa, at ng kaniyang mga babae.

Serbiska

napiv se vina valtasar zapovedi da se donesu sudovi zlatni i srebrni, koje beše odneo navuhodonosor otac mu iz crkve jerusalimske, da iz njih piju car i knezovi mu i žene njegove i inoèe njegove.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

at ako'y tumingin, at tumayo, at nagsabi sa mga mahal na tao, at sa mga pinuno, at sa nalabi sa bayan: huwag kayong mangatakot sa kanila: inyong alalahanin ang panginoon, na dakila at kakilakilabot, at ipakipaglaban ninyo ang inyong mga kapatid, ang inyong mga anak na lalake at babae, ang inyong mga asawa at ang inyong mga bahay.

Serbiska

i razgledavši ustah i rekoh starešinama i glavarima i ostalom narodu: ne bojte ih se. pomenite gospoda velikog i strašnog, i bijte se za braæu svoju, za sinove svoje i kæeri svoje, za žene svoje i kuæe svoje.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,793,535,334 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK