Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
moon
aadhar
Senast uppdaterad: 2017-06-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
gram dall
Senast uppdaterad: 2021-01-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dall பொருள் தமிழில்
dall meaning in tamil
Senast uppdaterad: 2020-10-24
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
என்ப்ஃபீல்டுsaturn' s moon tethys
enceladus
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
love you to the moon and back
i love you to the moon and back in hindi meaning
Senast uppdaterad: 2022-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
the moon knows all my secrets
moon knows what is in every heart
Senast uppdaterad: 2024-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
வண்ண வடிவமைப்பு காணப்படவில்லைjupiter' s moon io
scheme not found
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
இயோ (io) jupiter' s moon europa
io
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
waning gibbousmoon phase between 3rd quarter and new moon
waning gibbous
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
கணிமெட் (ganymede) jupiter' s moon callisto
ganymede
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
காலிஸ்டோ (callisto) moon phase, 100 percent illuminated
callisto
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and like the moon, we must go through phases of emptiness to feel full again"
and like the moon, we must go through phases of emptiness to feel full again"
Senast uppdaterad: 2024-06-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
_: moon phase, 0 percent illuminated புது நிலவுmoon phase, half- illuminated and growing
new moon
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oh!girl........in your beauty i forgot to blink my eyes but i saw a thousand dreams to make a thousands nights dissolve you came.......and went....... you stole both my eyes! my dearest!oh my dearest! my beloved! my dearest!oh my dearest! my dearest!oh my dearest! my beloved! my beloved! i am unable to forget u! my beloved! it feels so rights to give you my life i vl be your shadow in the path u walk your sari flutters in the breeze my morning dawns............. your speech.........your glances............. .........turns day into night whether together or apart i share half your innes soul! your joys and sorrows are mine you make my feel complete my dearest!oh my dearest! my dearest!oh my dearest! my dearest!oh my dearest! my beloved! i am unable to forget u! my beloved! it feels so right to give you my life malayalees sing a lullaby to u in an emerald decked cradle oh! beautiful girl! the birds in mango groves unite together your beauty like the magic of the flute takes my breath away! when i’m away u are the moon that wanes don’t stay in the sky.....come close to me just a small glane if you shower on me i’ll survive......survive the little boy that i am! my dearest!oh my dearest! my dearest !oh my dearest! my dearest !oh my dearest! my beloved! i am unable to forget u! my beloved! it feels so right to give u my life my dearest!oh my dearest! my dearest!oh my dearest! my dearest!oh my dearest! my beloved! i am unable to forget u! my beloved! it feels so right to give u my life and my soul too......... my beloved! it feels to kiss u and hug u..... i am unable to forget u! bzs u was some what sexy and romantic! my beloved! it feels so right to give u my life my beloved! i am unable to forget u! my beloved! it feels so right to give u my life my beloved! i am unable to forget u! my beloved! it feels so right to give u my life
beauty