Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vellum
theemai
Senast uppdaterad: 2015-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vaimaiye vellum பற்றி தமிழ் கதை
tamil story about vaimaiye vellum
Senast uppdaterad: 2015-06-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
vaimaye vellum
Senast uppdaterad: 2020-07-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oru sol vellum oru sol kollum
oru sol vellum oru sol kollum
Senast uppdaterad: 2020-10-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vaimaye vellum tamil'katturai
vaimaye vellum tamil'katturai
Senast uppdaterad: 2021-01-10
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
vaimaye vellum tamil'katturai on
vaimaye vellum tamil'katturai
Senast uppdaterad: 2021-01-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kalathai vellum kanini in tamil katturai
kalathai vellum kanini in tamil katturai
Senast uppdaterad: 2020-07-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vaimaye vellum essay in tami unmai pesuthal
i'm not sure if this is the case
Senast uppdaterad: 2018-07-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kalathai vellum kanini katturai in tamil language
kalathai vellum kanini in tamil katturaigal
Senast uppdaterad: 2017-05-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
veeran yenru pirapathilai veerana aavathundu kolai yenru yevanumillai kobam kondal kolai illai intru un valvu un kaiyil un vegam un nenjil oyinthu ponal santhuponal undhan valvil yethum illai oointhu vidathae mothiparumedu yeru mudivil unthan padaigal vellum vanthu povar kodi pergal valnthavargal yar ulagam sollum
veeran yenru pirapathilai veerana aavathundu kolai yenru yevanumillai kobam kondal kolai illai intru un valvu un kaiyil un vegam un nenjil oyinthu ponal santhuponal undhan valvil yethum illai oointhu vidathae mothiparumedu yeru mudivil unthan padaigal vellum vanthu povar kodi pergal valnthavargal yar ulagam sollum
Senast uppdaterad: 2019-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: