Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
o sprejetju izvedbenih pravil za analitične delovne datoteke europola
millega võetakse vastu europoli analüüsimiseks koostatud tööfaile käsitlevad rakenduseeskirjad
Senast uppdaterad: 2010-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
novembra 2009 o sprejetju izvedbenih pravil za analitične delovne datoteke europola
november 2009 , millega võetakse vastu europoli analüüsimiseks koostatud tööfaile käsitlevad rakenduseeskirjad
Senast uppdaterad: 2010-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
junija 1999 o izvrševanju na komisijo prenesenih izvedbenih pooblastil [7].
aasta otsusega 1999/468/eÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
decembra 2007 o določitvi izvedbenih pravil za uredbe sveta (es) št.
december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til rådets forordning (ef) nr.
Senast uppdaterad: 2012-12-06
Användningsfrekvens: 27
Kvalitet:
junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil [17].
aasta otsusele 1999/468/eÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused.
Senast uppdaterad: 2013-12-17
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:
junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil [10] -
aasta otsusega 1999/468/eÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused [10],
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
države članice imenujejo upravne organe, pristojne za izvajanje izvedbenih ukrepov, za katere so odgovorne po tej uredbi.
medlemsstaterna ska utse de förvaltningsmyndigheter som ska vara behöriga att verkställa de åtgärder som de har ansvar för enligt denna förordning.
Senast uppdaterad: 2010-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
poleg tega se lahko iz izvedbenih določb črta določba o postopkih za prerazporeditve vseh institucij razen komisije, ker je ta že vsebovana v finančni uredbi.
kuna teiste institutsioonide kui komisjoni tehtavate ümberpaigutuste menetlusi käsitlev säte on finantsmääruses ühtsel kujul esitatud, võib selle rakenduseeskirjadest välja jätta.
Senast uppdaterad: 2010-09-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o spremembi direktive sveta 95/50/es o enotnih postopkih kontrol cestnega prevoza nevarnega blaga glede komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil
millega muudetakse nõukogu direktiivi 95/50/eÜ ohtlike kaupade autoveo kontrollimise ühtse korra kohta seoses komisjoni rakendusvolitustega
Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
junija 2008 o spremembi direktive sveta 95/50/es o enotnih postopkih kontrol cestnega prevoza nevarnega blaga glede komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil
juuni 2008 , millega muudetakse nõukogu direktiivi 95/50/eÜ ohtlike kaupade autoveo kontrollimise ühtse korra kohta seoses komisjoni rakendusvolitustega
Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ker je bila v reviziji finančne uredbe odpravljena zahteva za odobritev v temeljnem aktu o uporabi nacionalnih organov, pooblaščenih za javne naloge, je hkrati treba iz izvedbenih določb odstraniti ustrezne določbe.
kuna finantsmäärusest on välja jäetud põhiõigusaktis ettenähtud nõue esitada avalik-õiguslike ülesannetega siseriiklike asutuste poole pöördumiseks eelnev luba, tuleb rakenduseeskirjadest vastavad sätted välja jätta.
Senast uppdaterad: 2010-09-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1702/2003 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav glede plovnosti in okoljske ustreznosti ter potrjevanje projektivnih in proizvodnih organizacij besedilo velja za egp.
kommissionens förordning (eg) nr 375/2007 av den 30 mars 2007 om ändring av förordning (eg) nr 1702/2003 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för luftvärdighets- och miljöcertifiering av luftfartyg och tillhörande produkter, delar och utrustningar samt för certifiering av konstruktions- och tillverkningsorganisationer text av betydelse för ees.
Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(72) italijanski organi so kljub temu določili, da je treba vlogo obvezno predložiti pred začetkom izvedbenih del na projektu, na katerega se pomoč nanaša.
(72) de italienska myndigheterna har ändå åtagit sig att fastställa att ansökan om stöd måste läggas fram innan arbetet med det projekt som stödet avser påbörjas.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil [2] je treba ukrepe za izvajanje te uredbe sprejeti z uporabo upravljalnega postopka, predvidenega v členu 4 tega sklepa.
aasta otsuse 1999/468/eÜ (millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused) [2] artikli 2 kohaselt tuleks käesoleva määruse rakendusmeetmed vastu võtta nimetatud otsuse artiklis 4 sätestatud korralduskomitee menetluse kohaselt.
Senast uppdaterad: 2010-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(2) v skladu s proračunskimi načeli, zlasti načelom enotnosti, je treba v izvedbenih določbah podrobneje določiti pravila za izterjavo obresti iz predhodnega financiranja, ki so vzpostavljena v finančni uredbi.
(2) eelarvepõhimõtete, eelkõige ühtsuse põhimõtte kohaselt tuleb rakenduseeskirjades täpsustada finantsmääruses eelmaksetelt saadud intresside sissenõudmiseks kehtestatud eeskirjad.
Senast uppdaterad: 2010-09-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: