Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
(c) če teh ni, katere koli listine, ki to dokazujejo.
(c) failing these, any substantiating documents.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
poleg tega vloga vsebuje tudi označbe, ki dokazujejo uporabo imena pri prodaji.
the application for registration is based on proved reputation of the name "gentse azalea" for pot plants.
Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
organi združenega kraljestva navajajo, da to dokazujejo številne neodvisne raziskave, komisija v predhodnih primerih in tudi same smernice o rizičnem kapitalu.
the uk authorities state that it is supported by a wealth of independent research, by the commission in previous cases and also by the risk capital guidelines themselves.
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
poleg tega pojasnila nemčije glede uporabe pomoči, namreč začasna zaposlitev brezposelnih, jasno dokazujejo, da kahla ii ni obdržala delovnih mest.
moreover, germany's explanations concerning the utilisation of the aid, namely, the temporary employment of unemployed people, clearly reinforce the view that no jobs at kahla ii were safeguarded.
Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- druga ustrezna tehnična dokazila, ki dokazujejo, da so neodvisni in pristojni organi uspešno opravili predhodne preglede ali preskuse v primerljivih pogojih.
- all other appropriate technical evidence, which can demonstrate that previous checking or tests have been successfully performed, under comparable conditions, by independent and competent bodies
Senast uppdaterad: 2010-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
v izjemnih primerih bodo lahko listine, ki dokazujejo delno ali popolno nesposobnost prosilca nositi stroške postopka, sprejeti pozneje, če bo poznejša vložitev primerno utemeljena.
in exceptional cases, documents intended to establish that the legal aid applicant is wholly or partly unable to meet the costs of the proceedings may nevertheless be accepted subsequently, subject to the delay in their production being justified.
Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(c) je bil med svojo življenjsko dobo ustrezno vzdrževan ob uporabi odobrenih postopkov in metod, kot dokazujejo kontrolne knjige in evidence o vzdrževanju, in
(c) has been properly maintained using approved procedures and methods during its service life, as evidenced by logbooks and maintenance records; and
Senast uppdaterad: 2010-09-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rezultati tega preverjanja kažejo ponovitev ugotovitev več preverjanj na istih območjih kot pred uvedbo omejitev opravljanja dejavnosti, ki dokazujejo, da prevoznik še vedno ni v celoti dokončal korekcijskih ukrepov, predlaganih februarja 2007.
the results of this inspection show a repetition of the inspection findings in the same areas as before the imposition of operating restrictions indicating that the carrier has still not fully completed the corrective actions proposed in february 2007.
Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
izvoznik, ki da izjavo na računu, mora biti kadar koli pripravljen, da na zahtevo carinskih organov države izvoznice predloži vse ustrezne dokumente, ki dokazujejo status porekla blaga in izpolnjevanje drugih zahtev tega protokola.
the exporter making out an invoice declaration shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting country, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this protocol.
Senast uppdaterad: 2010-09-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(103) v tem primeru so poljski organi navedli primere, ki dokazujejo, da je ponudba storitev tiskanja revij na daljavo izvedljiva, če so vzpostavljeni ustrezni distribucijski sistemi.
(103) in this case the polish authorities have provided examples showing that the long-distance supply of magazine printing services is feasible provided that appropriate distribution systems are put in place.
Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(105) primeri poljskih tiskarn (poleg tiskarne upravičenca), ki opravljajo storitve za oddaljene stranke, dodatno dokazujejo, da je mogoče ponujati storitve tiskanja revij na oddaljenih trgih, ne da bi to povzročalo previsoke distribucijske stroške.
(105) examples of polish presses (other than the beneficiary's) providing services to distant customers constitute further proof that it is possible to offer magazine printing services on distant markets without prohibitive distribution costs.
Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: