You searched for: g – založení druhého vertikálního u stehu, (Tjeckiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

English

Info

Czech

g – založení druhého vertikálního u stehu,

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Engelska

Info

Tjeckiska

Účelem založení druhého pilíře je větší diverzifikace důchodových příjmů podporou rozšíření soukromého spoření.

Engelska

the purpose of establishing the second pillar is to increase diversification in retirement incomes by promoting the development of private savings.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

(7) jako ukazatel určení tržní síly dodavatelů je třeba stanovit prahy založené na podílu na trhu. dále by toto nařízení specifické pro toto odvětví mělo obsahovat přísnější pravidla než jsou pravidla stanovená nařízením (es) č. 2790/1999, zejména pro selektivní distribuci. prahy, pod kterými se dá předpokládat, že výhody zajišťované vertikálními dohodami převáží jejich omezující účinky, by se měly lišit podle vlastností různých druhů vertikálních dohod. dá se proto předpokládat, že obecně mají vertikální dohody tyto výhody tam, kde dotyčný dodavatel má na trhu distribuce nových motorových vozidel nebo náhradních dílů podíl do 30%, nebo do 40% tam, kde se pro distribuci nových motorových vozidel používá kvantitativní selektivní distribuce. u poprodejního servisu se obecně předpokládá, že vertikální dohody, kterými dodavatel stanovuje kritéria podle kterých jím schválení servisní pracovníci musí poskytovat servis oprav a údržby pro motorová vozidla dotyčné značky a poskytuje jim zařízení a školení nezbytná pro poskytování tohoto servisu, mají tyto výhody tam, kde síť schválených servisních pracovníků dotyčného dodavatele má podíl na trhu do 30%. v případě vertikálních dohod, které obsahují povinnosti výhradní dodávky, je však pro celkový dopad těchto vertikálních dohod na trh relevantní podíl kupujícího na trhu.

Engelska

(7) thresholds based on market share should be fixed in order to reflect suppliers'market power. furthermore, this sector-specific regulation should contain stricter rules than those provided for by regulation (ec) no 2790/1999, in particular for selective distribution. the thresholds below which it can be presumed that the advantages secured by vertical agreements outweigh their restrictive effects should vary with the characteristics of different types of vertical agreement. it can therefore be presumed that in general, vertical agreements have such advantages where the supplier concerned has a market share of up to 30% on the markets for the distribution of new motor vehicles or spare parts, or of up to 40% where quantitative selective distribution is used for the sale of new motor vehicles. as regards after sales services it can be presumed that, in general, vertical agreements by which the supplier sets criteria on how its authorised repairers have to provide repair or maintenance services for the motor vehicles of the relevant make and provides them with equipment and training for the provision of such services have such advantages where the network of authorised repairers of the supplier concerned has a market share of up to 30%. however, in the case of vertical agreements containing exclusive supply obligations, it is the market share of the buyer which is relevant for determining the overall effects of such vertical agreements on the market.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,764,014,636 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK