Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ustanovení předchozího odstavce se nevztahují na úředníka nebo bývalého úředníka vypovídajícího před soudním dvorem evropských společenství nebo před disciplinární komisí orgánu v záležitosti týkající se zaměstnance nebo bývalého zaměstnance jednoho ze tří evropských společenství.
pirmesnės pastraipos nuostatos netaikomos pareigūnui arba buvusiam pareigūnui, kuris europos bendrijų teisingumo teismui arba institucijos drausmės komisijai pateikia įrodymus dėl dalykų, susijusių su tarnautoju arba buvusiu trijų europos bendrijų tarnautoju.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
první pododstavec se nevztahuje na zaměstnance nebo bývalé zaměstnance vypovídající před soudním dvorem evropských společenství ve věci zaměstnanců nebo bývalých zaměstnanců nadace.
ankstesnė šio straipsnio pastraipa netaikoma personalui arba buvusiam personalui, kuris duoda parodymus europos bendrijų teisingumo teismui klausimu, susijusiu su fondo personalu arba buvusiu personalu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: