You searched for: anvendelse (Tjeckiska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

Polish

Info

Czech

anvendelse

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Polska

Info

Tjeckiska

anmodning om anvendelse af artikel 10, stk.

Polska

- anmodning om anvendelse af artikel 10, stk.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

- v dánštině "med henblik pa dens anvendelse",

Polska

- w tekście duńskim; "med henblik på dens anvendelse",

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tjeckiska

- overførsel af interventionsprodukter - anvendelse af artikel 7, stk.

Polska

- overførsel af interventionsprodukter - anvendelse af artikel 7, stk.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tjeckiska

anvendelse af artikel 4a i forordning (ef) nr. 120/89

Polska

anvendelse af artikel 4a i forordning (eØf) nr 120/89

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Tjeckiska

- anvendelse af artikel 361, nr. 2, i forordning (eØf) nr. 2454/93,

Polska

- anvendelse af artikel 361, nr. 2, i forordning (eØf) nr. 2454/93,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

1191/69 ikke finder anvendelse, og udbetalingen af beløbet på 300 mio. dkk er omfattet af artikel 87, stk.

Polska

for så vidt forordning nr. 1191/69 ikke finder anvendelse, og udbetalingen af beløbet på 300 mio.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

[26] anvendelse af eØf-traktatens artikel 92 og 93 på offentlige andele, ef-bulletin 91984.

Polska

[26] anvendelse af eØf-traktatens artikel 92 og 93 på offentlige andele, ef-bulletin 91984.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

- anbringelse på oplag med obligatorisk levering til proviantering – anvendelse af artikel 40 i forordning (ef) nr. 800/1999,

Polska

- anbringelse på oplag med obligatorisk levering til proviantering – anvendelse af artikel 40 i forordning (ef) nr 800/1999,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

v souladu s čl. 3 odst. 2 písm. a) směrnice evropského parlamentu a rady 94/22/es ze dne 30. května 1994 o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků se oznamuje, že podle § 12 odst. 1 písm. a) zákona č. 526 ze dne 11. června 2002 o využívání dánského podloží (lovbekendtgørelse om anvendelse af danmarks undergrund), ve znění zákona č. 1230 ze dne 27. prosince 2003 a zákona č. 442 ze dne 9. června 2004, se mohou do 1. listopadu 2005 do 12.00 hod. podávat žádosti o povolení pro oblast severního moře v dánském kontinentálním šelfu západně od 6° 15' východní zeměpisné délky (centralgraven a přilehlé oblasti). pokud mezi zveřejněním tohoto oznámení v Úřední věstníku evropské unie a 1. listopadem 2005 neuplyne lhůta 90 dní, mohou se žádosti podávat do 90. dne do 12.00 hod. po zveřejnění tohoto oznámení v Úřední věstníku evropské unie.

Polska

uwzględniając art. 3 ust. 2 lit. a) dyrektywy parlamentu europejskiego i rady 94/22/we z dnia 30 maja 1994 r. w sprawie warunków udzielania i korzystania z zezwoleń na poszukiwanie, badanie i produkcję węglowodorów, niniejszym informuje się, zgodnie z § 12, ust. 1 lit. a) ustawy lovbekendtgørelse nr. 526 om anvendelse af danmarks undergrund (jednolita ustawa nr 526 w sprawie użytkowania podglebia w danii), zmienionej ustawą nr 1230 z dnia 27 grudnia 2003 r. oraz ustawą nr 442 z dnia 9 czerwca 2004 r., o zaproszeniu do składania wniosków dotyczących obszaru na terenie morza północnego na duńskim szelfie kontynentalnym na zachód od południka 6° 15' długości geograficznej wschodniej (graben centralny oraz przylegające obszary), ważnym do dnia 1 listopada 2005 r. do godziny 12.00. jeżeli między datą opublikowania niniejszego komunikatu w dzienniku urzędowym unii europejskiej a dniem 1 listopada 2005 r. nie upłynie okres 90 dni, wnioski można składać do dziewięćdziesiątego dnia do godziny 12.00 po opublikowaniu niniejszego komunikatu w dzienniku urzędowym unii europejskiej.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,740,120,270 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK