You searched for: sounáležitosti (Tjeckiska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

Polish

Info

Czech

sounáležitosti

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Polska

Info

Tjeckiska

b) rozvíjet u mladých lidí pocit sounáležitosti s evropskou unií;

Polska

b) rozwijanie wśród młodzieży poczucia przynależności do ue;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 11
Kvalitet:

Tjeckiska

sport posiluje pocit sounáležitosti a spoluúčasti a může být tudíž důležitým nástrojem integrace přistěhovalců.

Polska

sport propaguje poczucie wspólnej przynależności i uczestniczenia w życiu społecznym, dzięki czemu może stać się istotnym narzędziem służącym integracji imigrantów.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

tato úloha se soustředí na podporu aktivního občanství mladých lidí a posílení jejich sounáležitosti s evropou.

Polska

dotyczy to zwłaszcza promowania aktywnego obywatelstwa młodzieży i wzmacniania jej poczucia przynależności do europy.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

odpověď možná leží v pocitu sounáležitosti s přemýšlivým a učícím se prostředím, o kterém senge říká:

Polska

staje się jasne, że doświadczenie uczestnictwa w naprawdę dużych zespołach przez wiele osób traktowane jest jako wyjątkowy okres, w którym żyli pełnią życia”.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

je třeba provést výzkum zaměřený na pochopení identity a pocitu sounáležitosti v různých společenstvích, regionech a národech.

Polska

niezbędne są badania naukowe pozwalające zrozumieć tożsamość i poczucie przynależności do poszczególnych społeczności, regionów i narodów.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

3) rozvoj pocitu sounáležitosti se společným územím zlepšením rozsahu přeshraničních služeb a přístupu lidí k nim;

Polska

4) nadanie większej dynamiki wspólnemu zarządzaniu regionem poprzez zrównoważony, skoordynowany i zgodny w warunkami życia rozwój.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

cílem této oblasti politiky je posílit lidský rozměr evropy utvářením pocitu sounáležitosti občanů s unií a přispíváním ke tvorbě evropského prostoru pro vzdělávání a školení.

Polska

ten obszar działalności ma na celu wzmocnienie ludzkiego wymiaru europy poprzez rozwijanie poparcia dla obywatelstwa europejskiego oraz wkład w utworzenie europejskiego obszaru edukacji i szkoleń.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

rozsáhlá opatření, která v lidech zvyšují pocit sounáležitosti se stejnou komunitou, nutí je uvědomit si kulturní rozmanitost evropy a přispívají k‡mezikulturnímu a mezinárodnímu dialogu.

Polska

działania na dużą skalę, które zwiększają poczucie przynależności do tej samej społeczności, uświadamiają różnorodność kulturową europy oraz przyczyniają się do międzykulturowego i międzynarodowego dialogu.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

cílem mnoha místních postupů je to, aby tento vzájemný vztah byl plodnější a méně konfliktní, posiloval pocit sounáležitosti s okolím a měnil vnímání uvnitř i vně znevýhodněných částí města.

Polska

na początku rodziny spotykają się z pracownikiem środowiskowym reprezentującym władze lokalne i wspólnie opracowują profile poszczególnych osób obejmujące wykształcenie i doświadczenie zawodowe, działalność społeczną przed przybyciem do niemiec, wiedzę na temat instytucji lokalnych, cele zawodowe i społeczne oraz zainteresowania.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

podpora hmotného a nehmotného kulturního dědictví mezi jinými podle Úmluvy unesco o zachování nemateriálního kulturního dědictví z roku 2003 a Úmluvy unesco o ochraně světového kulturního a přírodního dědictví z roku 1972 by měla rovněž přispívat ke zvyšování hodnoty dotčených míst a pěstovat v lidech pocit sounáležitosti s jejich kulturní a historickou hodnotou.

Polska

propagowanie materialnego i niematerialnego dziedzictwa kulturowego w świetle m. in. konwencji unesco o ochronie niematerialnego dziedzictwa kulturowego z 2003 r. oraz konwencji unesco w sprawie ochrony światowego dziedzictwa kulturowego i naturalnego z 1972 r. powinno również przyczyniać się do podwyższenia wartości odnośnych miejsc chronionych, dając jednocześnie obywatelom poczucie przynależności do wartości kulturowej i historycznej takich miejsc.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

kultury se v evropě tradičně rozdělují podle národních,regionálních a jazykových hledisek. eu se snaží vytvořitsilnější vědomí evropské sounáležitosti, které takovéhranice překoná a doplní národní a regionální totožnostpůl miliardy občanů unie.

Polska

tradycje kulturalne, z którymi mamy do czynienia w europie, zazwyczaj oddzielone są od siebie granicamiposzczególnych krajów i regionów oraz granicamijęzy ko wymi.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

1.2. si je proto vědom, že aktivní občanství mládeže, její pocit evropské sounáležitosti a narůstající pocit solidarity a vzájemného porozumění jsou klíčové pro sociální soudržnost unie a pro zajištění míru;

Polska

1.2. zatem zdaje sobie sprawę, że aktywna postawa obywatelska młodzieży w społeczeństwie, ich poczucie przynależności do europy oraz rosnące poczucie solidarności i wzajemnego zrozumienia mają kluczowe znaczenie dla społecznej spójności unii i dla pokoju;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Tjeckiska

po přezkoumání v roce 2003 se změnilo zaměření projektu od potírání násilí na sociální začlenění, které řeší takové otázky, jako jsou pocit sounáležitosti, následky zákona o státní příslušnosti a oceňování kultury rodiny/původu.

Polska

w następstwie przeglądu programu w 2003 r., zmieniono jego główny cel – zamiast tłumienia przemocy postawiono na integrację społeczną, przy czym zwrócono uwagę na takie kwestie, jak poczucie przynależności do grupy, konsekwencje przepisów o obywatelstwie oraz szacunek dla kultury kraju pochodzenia czy rodziny.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

1.5 upozorňuje, že zajišťování soz přispívá k rozvoji hospodářské, sociální a teritoriální soudržnosti, k solidaritě, ke vzniku pocitu sounáležitosti jednotlivce se společenstvím, k šíření obecného zájmu občanů a k dlouhodobě udržitelnému rozvoji i v zájmu budoucích generací;

Polska

1.5 akcentuje fakt, że organizacja usług użyteczności publicznej przyczynia się do spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej, solidarności i poczucia przynależności do wspólnoty; służy zbiorowemu interesowi obywateli i rozwojowi zrównoważonemu, przy jednoczesnej dbałości o interes przyszłych pokoleń;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,763,853,055 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK