You searched for: vsech (Tjeckiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

German

Info

Czech

vsech

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Tyska

Info

Tjeckiska

batman byl na vsech večerních zprávách.

Tyska

batman ist die sensation des tages.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

je to brutalni system na vsech urovnich.

Tyska

es ist ein brutales system, auf jeder ebene.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

-tak proč volali vsech z bunkru pryč?

Tyska

- sie haben doch von dort angerufen!

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

...nejslavnejsí vsech dob, quarterback tymu mean machine,

Tyska

... der superquarterback von mean machine ...

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

dost odpadu za rok k pokryti vsech san francisco,

Tyska

das ergibt im jahr mehr als genug kot, um jeden quadratmeter von san francisco,

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

ty jsi nejneznejsi tecka tecka ze vsech vetvolku dyl

Tyska

du bist der süßeste teck teck von allen dyls

Senast uppdaterad: 2023-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

byl jsi ve vsech sesti filmech o hvezdnych valkach?

Tyska

bist du in allen sechs star wars-filmen zu sehen? - ja.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

myslím, ze pan koufax by mél být zprostén vsech obvinéní.

Tyska

jedenfalls finde ich, dass mr. koufax freigelassen werden sollte.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

jinak by vedel o vsech tech pilulých co sem vcera sjel.

Tyska

andernfalls weiß er von den ganzen pillen, die ich letzte nacht zu mir genommen hab.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

"hospodarska zvirata zpusobuje 51% vsech sklenikovych plynu ..."

Tyska

nutztierhaltung verursacht 51 % aller treibhausgasemissionen.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tjeckiska

n6vrh na vysloveni nedrivdry komisi mrize piedsedovi podat desetina vsech po sl a n c f t parlamentu.

Tyska

wer beifall spendet oder missbilligturg äußert,wird sofort von den saaldienern von der

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

v t6to zpr_bar_ve piisluinli vybor uvede, ke kter6rnutextu piedkl6drl pozmdiovacin6vrhy, a na vsech n y ostatni texty odk62ev legislativnim usneseni.

Tyska

vorschlag vorschlag zvrückzuziehen, zvrückzuziehen, auf auf dem dem

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

objevi-li se novd okolnosti tykajici se piedchozfch let, pro kter6 jiz bylo absolutorium uddleno, je komise povirurapiedat vsech n y nezbytnd informace tykajici se tdto zdlezitost i s cilem dosdluroutoboustrannd piijateln6ho ie5eni.

Tyska

wenn sich im zusammenhang mit vorangegangenen jahren, fiir die bereits entlastung erteiltwurde, neue elemente ergeben, übermittelt die kommission alle damit zusammenhängendennotwendigen informationen, um eine fiir beide seitenannehmbare lösung zu finden.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

veiejnlf oclu6nce pr6v se rnfizezablvat stiznosti , kter6 se tyk6 pracovnich vztahri meziorgdny a institucemi spoledenstvi a jejich fiedniky a ostatnimi zamdstnanci pouze tehdy, pokudjiz dotydn6 osoba vyderpala vsech n y moinosti vnitinich sprdvnich z6dosti a stiznosti , zejmenapostupy uvedend v dl.

Tyska

diese interinstitutionelle vereinbarung tritt in kraft, sobald das etnopäische parlament maßnahmen zur internen sicherheit gemäß den unter nummer 2.1 niedergelegten grundsätzen gehoffen hat, die den vorschriften der anderen organe entsprechen, damit ein gleichwertiges schutzniveau fiir die betreffenden sensiblen informationen gewährleistet ist.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

kromě vypracování online-přehledu vsech opatření eu (akce 5) se pro podporu místní produkce biologických potravin navrhuje přizpůsobit standardy v oblasti hygieny a zdraví pro malé a střední podniky v sektoru zpracování a prodeje potravin specifickému rizikovému potenciálu. standardy vypracované pro zpracovatele velkého množství jsou pro malé, řemeslně pracující podniky s omezeným regionálním množstvím zpracování a komercializace často nerealizovatelné. Často představují bariéru pro investice a zabraňují tak vzniku nových pracovních míst na venkově. výbor klade důraz na nutnost upravit standardy pro malé řemeslně pracující regionální zpracovatele a prodejce, jak biologických tak konvenčních výrobků. tito proto musí těžit z předpisů, platících pro zpracovatelské podniky. pro ehsv zůstává dodržení zásad bezpečnosti potravin, které jsou stanoveny v bílé knize o zdravotní nezávadnosti potravin a v nových předpisech, samozřejmě absolutní prioritou.

Tyska

Über die erstellung einer online-Übersicht aller eu-maßnahmen hinaus (aktion 5) wird angeregt, zur förderung einer ortsnahen produktion von ökologischen lebensmitteln die standards im bereich hygiene und gesundheit für kleine und mittelständische unternehmen des sektors der lebensmittelverarbeitung und -vermarktung dem speziellen risikopotenzial anzupassen. die für verarbeiter großer mengen festgesetzten standards sind für kleine handwerkliche unternehmen mit begrenzten regionalen verarbeitungs-und vermarktungsmengen häufig nicht umsetzbar. sie stellen oft eine barriere für investitionen dar und behindern damit die schaffung von arbeitsplätzen im ländlichen raum. der ausschuss betont besonders die notwendigkeit angepasster standards für kleine handwerkliche regionale verarbeiter und vermarkter sowohl ökologischer als auch konventioneller produkte. deshalb müssen diese von der für verarbeitungsbetriebe geltenden ausnahmeregelung profitieren. für den ewsa behält die einhaltung der grundsätze der lebensmittelsicherheit, die im weißbuch zur lebensmittelsicherheit und gesundheit und in den neuen vorschriften aufgestellt wurden, selbstverständlich absolute priorität.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,745,762,320 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK