Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bir topluluk kendisini değiştirmedikçe allah onların durumunu değiştirmez .
Аллах не променя хората , докато те не променят себе си .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bir milet kendi durumlarını değiştirmedikçe allah onların durumlarını değiştirmez .
Аллах не променя хората , докато те не променят себе си .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah bir kavme verdiğini , o kavim kendisini bozup değiştirmedikçe değiştirmez .
Аллах не променя хората , докато те не променят себе си .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zira , bir topluluk kendilerini değiştirmedikçe , allah onlara verdiği nimetleri değiştirecek değildir .
Това е , защото Аллах не променя благодатта , с която е облагодетелствал хора , докато не променят себе си .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bu , allah ' ın bir kavme verdiği nimeti , onlar kendilerini değiştirmedikçe değiştirmemesinden dolayıdır .
Това е , защото Аллах не променя благодатта , с която е облагодетелствал хора , докато не променят себе си .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bu , bir topluluk iyi gidişini değiştirmedikçe allah ' ın da verdiği nimeti değiştirmeyeceğinden ve allah ' ın işiten , bilen olmasındandır .
Това е , защото Аллах не променя благодатта , с която е облагодетелствал хора , докато не променят себе си . Аллах е всечуващ , всезнаещ .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bu böyledir , çünkü bir millet kendilerinde bulunan ( güzel meziyet ) i değiştirmedikçe allah onlara verdiği ni ' meti değiştirmez .
Това е , защото Аллах не променя благодатта , с която е облагодетелствал хора , докато не променят себе си .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bu böyledir . Çünkü allah bir topluma lütfettiği nimeti , o toplum birey olarak içlerindekini / birey olarak kendilerine ilişkin olanı değiştirmedikçe , değiştirmemiştir .
Това е , защото Аллах не променя благодатта , с която е облагодетелствал хора , докато не променят себе си .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gerçek şu ki allah , bir toplumun mâruz kaldığı şeyleri , onlar , birey olarak içlerindekini / birey olarak kendilerine ilişkin olanı değiştirmedikçe , değiştirmez .
Аллах не променя хората , докато те не променят себе си .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bu cezanın sebebi şudur : bir millet kendilerinde bulunan güzel ahlâk ve meziyetleri değiştirmedikçe allah da onlara verdiği nimeti , güzel durumu değiştirmez.bir de şundan ki : allah her şeyi hakkıyla işitir ve bilir ( dolayısıyla herkese lâyık olduğunu verir ) .
Това е , защото Аллах не променя благодатта , с която е облагодетелствал хора , докато не променят себе си . Аллах е всечуващ , всезнаещ .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: