You searched for: bu e postanın bir kopyasını bana gönder (Turkiska - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Turkiska

Engelska

Info

Turkiska

e- postanın bir kopyasını bana gönder

Engelska

blind copy email to self

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Turkiska

bu kitabın bir kopyasını bana verin.

Engelska

give me a copy of this book.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

bu e- postayı gönderen kişi cevabınızın kopyasını istiyor.

Engelska

the author requested a mail copy of your reply. (mail-copies-to header)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Turkiska

eğer bu işaretlenirse, e- postanın bir kopyası gizli karbon kopya ile size de gönderilir. @ info

Engelska

if checked, the email will be blind copied to you.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Turkiska

gönderen senin e- postanın bir kopyasını istemiyor (mail- copies- to: nobody). lütfen bu isteğe uyun.

Engelska

the poster does not want a mail copy of your reply (mail-copies-to: nobody); please respect their request.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Turkiska

bu e-postaya cevap vermeyin.

Engelska

do not reply to this email.

Senast uppdaterad: 2009-07-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

e- postaları bir koleksiyon içerisine dizname

Engelska

thread mails in a collection

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Turkiska

İşlemi tamamladığınızda lütfen bu e-postaya yanıt vererek

Engelska

once you completed the transaction, please notify our support team by

Senast uppdaterad: 2010-09-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

kart numaranız bu e-postada listelenen alıcılardan hiç birinki ile uyuşmuyor

Engelska

your card number did not match that of any of the recipients listed in the e-mail

Senast uppdaterad: 2016-11-24
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Turkiska

e- postaya bir eklenti ekle. @ action: button

Engelska

add an attachment to the email.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Turkiska

bu e- postayı kmail içerisinde bul ve vurgula@ info: tooltip

Engelska

locate and highlight this email in kmail

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Turkiska

- İmzalı yetki formu (bu e-postaya eklenmiş durumda)

Engelska

- a signed authorization form - attached to this email

Senast uppdaterad: 2010-09-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

gerçekten bu e- postayı belirtilen alıcılara göndermek istiyor musunuz? @ action: button

Engelska

do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Turkiska

plus500 ™ işlem platformunu kullanmakta olduğunuz ve tercihlerinizi bildirimleri e-postayla almak üzere ayarladığınız için bu e-postayı alıyorsunuz.

Engelska

you are receiving this email because you are using the plus500™ trading platform and your prefrences are set to send notifications by email.

Senast uppdaterad: 2013-03-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

normal bir plus500 hesabına geri dönmek isterseniz, lütfen bu bu e-postayı cevaplayın.

Engelska

if you would like to return to a regular plus500 account please reply to this email.

Senast uppdaterad: 2012-07-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

İletiler bazen iki biçimde gelir. bu ayarı isterseniz görüntülenebilir html parçası veya düz yazı olarak kontrol edebilirsiniz. html parçasının görüntülenmesi iletiyi daha iyi gösterilmesini sağlar, fakat aynı zamanda güvenlik açıklarına sebep olabilir. İletileri düz metin olarak görüntülemek, ileti içindeki bazı biçim özelliklerinin kaybolmasına neden olurken güvenlik açısından neredeyse tam güvenilir bir ortam sunar. bu nedenle html e- postalarını görüntülemeyi önermiyoruz. bu e- postaları düz metin olarak görüntülemek en iyi yöntemdir. not: bu seçeneği dizin bazında (kmail' ın dizin menüsünden) ayarlayabilirsiniz.

Engelska

messages sometimes come in both formats. this option controls whether you want the html part or the plain text part to be displayed. displaying the html part makes the message look better, but at the same time increases the risk of security holes being exploited. displaying the plain text part loses much of the message's formatting, but makes it almost impossible to exploit security holes in the html renderer (konqueror). the option below guards against one common misuse of html messages, but it cannot guard against security issues that were not known at the time this version of kmail was written. it is therefore advisable to not prefer html to plain text. note: you can set this option on a per-folder basis from the folder menu of kmail's main window.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,792,373,640 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK