Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
İşte benim hesap numaram.
here's my account number.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
benim hesap makinesindeki piller ölü.
the batteries in my calculator are dead.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bunu benim hesabıma yaz.
charge this to my account.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bu faturayı benim hesabıma yazın.
charge this bill to me.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sana herhangi bir haksızlık etmişse ya da bir borcu varsa, bunu benim hesabıma say.
if he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
merhaba benim adım jack hesabıma en son bugün giriş yapmıştım ama birisi hesabıma girip beni hesabımdan attı gmail yada telefon numarası kullanmamıştım ne yapacağımı bilmiyorum
hello my name is jack i last logged into my account today, but someone has logged in and kicked me out of my account i did not use gmail or phone number i don't know what to do
Senast uppdaterad: 2021-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
== eserleri ==* "the scarlet of the dawn" (1910)* "the high waters have licked" (1910)* "the birch tree" (1913)* "autumn" (1914)* "the bitch" (1915)* "i'll glance in the field" (1917)* "i left the native home" (1918)* "hooligan" (1919)* "hooligan's confession" (1920)* "i am the last poet of the village" (1920)* "prayer for the first forty days of the dead" (1920)* "i don't pity, don't call, don't cry" (1921)* "pugachev" (1921)* "one joy i have left" (1923)* anneden mektup - Письмо от матери (1924)* "tavern moscow" (1924)* "confessions of a hooligan" (1924)* lenin - Ленин (1924)* "desolate and pale moonlight" (1925)* kara adam - Чёрный человек (1925)* "to kachalov's dog" (1925)* elveda dostum benim, elveda - До свиданья, друг мой, до свиданья (1925)== dış bağlantılar ==
==multilanguage editions=="anna snegina" (yesenin's poem translated into 12 languages; translated into english by peter tempest) isbn 978-5-7380-0336-3==works==*"the scarlet of the dawn" (1910)*"the high waters have licked" (1910)*"the birch tree" (1913)*"autumn" (1914)*"russia" (1914)*"i'll glance in the field" (1917)*"i left the native home" (1918)*"hooligan" (1919)*"hooligan's confession" (1920) (italian translation sung by angelo branduardi)*"i am the last poet of the village" (1920)*"prayer for the first forty days of the dead" (1920)*"i don't pity, don't call, don't cry" (1921)*"pugachev" (1921)*"land of scoundrels" (1923)*"one joy i have left" (1923)*"a letter to mother" (1924)*"tavern moscow" (1924)*"confessions of a hooligan" (1924),*"a letter to a woman" (1924),*"desolate and pale moonlight" (1925)*"the black man" (1925)*"to kachalov's dog" (1925)*"goodbye, my friend, goodbye" (1925) (his farewell poem)==references====external links==collection of sergey yesenin's poems in english:*sergey yesenin.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering