You searched for: mezar (Turkiska - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Turkiska

Franska

Info

Turkiska

mezar

Franska

sépulture

Senast uppdaterad: 2014-01-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

anıt mezar

Franska

mausolée

Senast uppdaterad: 2012-10-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

mezar gözlüyor beni.

Franska

mon souffle se perd, mes jours s`éteignent, le sépulcre m`attend.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

mezar gÖrevlİsİconstellation name (optional)

Franska

officier de la tombeconstellation name (optional)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

yüksekte kendine mezar, kayada konut oydun?

Franska

qu`y a-t-il à toi ici, et qui as-tu ici, que tu creuses ici un sépulcre? il se creuse un sépulcre sur la hauteur, il se taille une demeure dans le roc!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

yakup rahelin mezarına bir taş dikti. bu mezar taşı bugüne kadar kaldı.

Franska

jacob éleva un monument sur son sépulcre; c`est le monument du sépulcre de rachel, qui existe encore aujourd`hui.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

İsa yine derinden hüzünlenerek mezara vardı. mezar bir mağaraydı, girişinde de bir taş duruyordu.

Franska

jésus frémissant de nouveau en lui-même, se rendit au sépulcre. c`était une grotte, et une pierre était placée devant.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

o gün yahudiler'in hazırlık günü'ydü. mezar da yakın olduğundan İsa'yı oraya koydular.

Franska

ce fut là qu`ils déposèrent jésus, à cause de la préparation des juifs, parce que le sépulcre était proche.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

‹‹ben aranızda konuk ve yabancıyım›› dedi, ‹‹bana mezar yapabileceğim bir toprak satın. Ölümü kaldırıp gömeyim.››

Franska

je suis étranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d`un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l`ôter de devant moi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

musaya, ‹‹mısırda mezar mı yoktu da bizi çöle ölmeye getirdin?›› dediler, ‹‹bak, mısırdan çıkarmakla bize ne yaptın!

Franska

ils dirent à moïse: n`y avait-il pas des sépulcres en Égypte, sans qu`il fût besoin de nous mener mourir au désert? que nous as-tu fait en nous faisant sortir d`Égypte?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Turkiska

"Öyle ki (bu,) mezarı ziyaretinize (kabre gidişinize, ölümünüze) kadar sürdü."

Franska

jusqu'à ce que vous visitiez les tombes.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,739,080,607 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK