You searched for: ve de (Turkiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Turkish

French

Info

Turkish

ve de

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Turkiska

Franska

Info

Turkiska

ve de ki: hak, rabbinizdendir.

Franska

et dis: «la vérité émane de votre seigneur».

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Turkiska

ve de ki: o hak rabbimizdendir.

Franska

et dis: «la vérité émane de votre seigneur».

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

kara ve deniz

Franska

terre et mer

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

sarayın sorumlusu Şevnaya git ve de ki,

Franska

ainsi parle le seigneur, l`Éternel des armées: va vers ce courtisan, vers schebna, gouverneur du palais:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ve de ki: rabbim, sana sığınırım Şeytanların vesveselerinden.

Franska

et dis: «seigneur, je cherche ta protection, contre les incitations des diables.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ve de ki: "hak geldi bâtıl yıkılıp gitti.

Franska

et dis: «la vérité (l'islam) est venue et l'erreur a disparu.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

ve de ki: rabbim! Şeytanların kışkırtmalarından sana sığınırım!

Franska

et dis: «seigneur, je cherche ta protection, contre les incitations des diables.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ve de ki, "rabbim, şeytanların fısıltılarından sana sığınırım."

Franska

et je cherche ta protection, seigneur, contre leur présence auprès de moi».

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

ve de ki: "rabbim, şeytanın kışkırtmalarından sana sığınırım."

Franska

et dis: «seigneur, je cherche ta protection, contre les incitations des diables.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

ve de ki rabbim, yarlıga acı ve sensin acıyanların en hayırlısı.

Franska

et dis: «seigneur, pardonne et fais miséricorde. c'est toi le meilleur des miséricordieux».

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ve de ki: "ben, evet ben, apaçık konuşan bir uyarıcıyım!"

Franska

et dis: «je suis l'avertisseur évident» (d'un châtiment),

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

karada ve denizde olanı bilir.

Franska

et il connaît ce qui est dans la terre ferme, comme dans la mer.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

artık yüzçevir onlardan ve de ki: esenlik size, yakında bilip anlarlar.

Franska

et bien, éloigne-toi d'eux (pardonne-leur); et dis: «salut!» car ils sauront bientôt.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ve de ki: “sizleri bekleyen felakete karşı sizi açıkça uyarıyorum.”

Franska

et dis: «je suis l'avertisseur évident» (d'un châtiment),

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

(vurdu ve) deniz hemencecik yarılıverdi de her parçası kocaman bir dağ gibi oldu.

Franska

elle se fendit alors, et chaque versant fut comme une énorme montagne.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

karada ve denizde ne varsa onları bilir.

Franska

et il connaît ce qui est dans la terre ferme, comme dans la mer.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

sizi karada ve denizde yürüten allah'tır.

Franska

c'est lui qui vous fait aller sur terre et sur mer, quand vous êtes en bateau.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ve de ki: "hak rabbinizdendir; artık dileyen iman etsin, dileyen inkar etsin.

Franska

et dis: «la vérité émane de votre seigneur». quiconque le veut, qu'il croie, quiconque le veut qu'il mécroie».

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

(o) karada ve denizde olan herşeyi bilir.

Franska

et il connaît ce qui est dans la terre ferme, comme dans la mer.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ve de ki: "rabbim, beni mübarek bir inişle indir; sen konuklayanların en hayırlısısın."

Franska

et dis: «seigneur, fais-moi débarquer d'un débarquement béni. tu es celui qui procure le meilleur débarquement».

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,781,522,828 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK