Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
firavun kendi toplumunu saptırmıştı; kılavuzluk edemedi.
فیرعهونیش قهوم و گهلهکهی خۆی گومرا کردو ڕێنموویی نهکردن.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o, sizden birçok kuşağı saptırmıştı. düşünmüyor muydunuz?
بێگومان شهیتان خهڵکێکی زۆری له ئێوه گومڕا کرد، جا ئایا بۆچی ژیر نهبوون.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and olsun ki, o sizden nice nesilleri saptırmıştı, akletmez miydiniz?
بێگومان شهیتان خهڵکێکی زۆری له ئێوه گومڕا کرد، جا ئایا بۆچی ژیر نهبوون.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
onu, allah'tan başka taptıkları saptırmıştı. İnkarcı bir topluluğun bir bireyi idi.
ئهو شتانهی که بهڵقیس دهیپهرست له جیاتی خوا بووبوونه بهربهست له دڵ و دهروونیدا له بهرامبهر ئاینی خوادا بهڕاستی ئهو کاتی خۆی له ڕیزی قهومێکی بێ باوهڕ و خوا نهناساندا بوو.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yemin olsun, şeytan, içinizden birçok nesli saptırmıştı. aklınızı hiç işletmiyor muydunuz?
بێگومان شهیتان خهڵکێکی زۆری له ئێوه گومڕا کرد، جا ئایا بۆچی ژیر نهبوون.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
andolsun o, sizden birçok insan-neslini saptırmıştı. yine de aklınızı kullanmıyor muydunuz?
بێگومان شهیتان خهڵکێکی زۆری له ئێوه گومڕا کرد، جا ئایا بۆچی ژیر نهبوون.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
benim, allah'ın size gönderdiği elçisi olduğumu bildiğiniz halde niçin beni incitiyorsunuz? demişti. onlar yoldan sapınca, allah da kalplerini saptırmıştı.
بیریان نخهرهوه، کاتێك که موسا به قهومهکهی وت: ئهی قهوم و هۆزم ئێوه بۆچی ئازاری ڕۆح و دڵم دهدهن، له کاتێکدا بێگومان دهزانن که من پێغهمبهر و ڕهوانهکراوی خوام بۆتان، جا کاتێك ئهوان گوێیان بۆ ڕاستی نهگرت و لهحهق لایاندا، خوایش دڵهکانیانی لهخشته بردو مۆری پێدا نا، چونکه خوا ڕێنموویی قهوم و هۆزی تاوانکارو تاوانبارو لهسنوور دهرچوو ناکات.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah kimi saptırmışsa, artık o'ndan sonra onun bir koruyucusu yoktur. azabı gördüklerinde, zalimlerin, "bizim için bir şans daha yok mu?" dediklerini görürsün.
ئهوهی خوا ڕێی لێ ون بکات، ئهوه ئیتر کهسی تری دڵسۆزی دهست ناکهوێت (تا ڕێگهی ڕاستی نیشان بدات)، ئهوسا تۆ ئهی محمد صلی الله علیه وسلم له قیامهتدا دهبینیت ستهمکاران کاتێك سزاو ئهشکهنجهی دۆزهخ دهبینن، به کهساسیهوه دهڵێن: ئایا هیچ ڕێگهیهك ههیه بۆ گهڕانهوه، تا خوا چۆن دهفهرموێت وابکهین؟!.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering