Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kalbimdesin baba
kalbimdesin father
Senast uppdaterad: 2014-01-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ben ve baba biriz.››
Я и Отец – одно.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ve and olsun baba ve çocuğuna.
И (клянусь Я) родителем [рождающими] и тем, что он породил [рождаемыми] (как из числа людей, так и из числа животных)!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sizi adi bir sudan yaratmadık mı?
Не творим ли Мы вас из презренной влаги?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ebedi baba, esenlik Önderi olacak.
Ибо младенец родился нам – Сын дан нам; владычество на раменах Его,и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ne ana evladından zarar görmeli, ne baba.
Да не причиняется обиды родительнице за ее ребенка и тому, у кого родился, за его ребенка.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
baba oğulu sever; her şeyi ona teslim etmiştir.
Отец любит Сына и все дал в рукуЕго.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hem o değerli baba, hem o değerli evladının hakkı için:
И (клянусь Я) родителем [рождающими] и тем, что он породил [рождаемыми] (как из числа людей, так и из числа животных)!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ana, baba ve akrabaların miras olarak bıraktıklarında erkeklerin hissesi vardır.
Мужчинам принадлежит доля из того, что оставили [в наследство] родители и родственники.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ana çocuğundan, çocuk kendisinin olan baba da çocuğundan dolayı zarara sokulmasın.
[Аллах не обязывает человека делать то, что не в его возможностях.]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
alan sid ('net getlocalsid alan_ adi' ile elde edebilrsiniz):
sid домена (можно получить через "net getlocalsid название_ домена"):
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(o, bir baba konumunda olduğundan) onun eşleri de müminlerin anneleridir.
Его жёны, как матери для верующих, которые заслуживают уважения и на которых запрещено жениться после него.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
emzirmeyi tamamlatmak isteyen (baba) için, anneler çocuklarını iki tam yıl emzirirler.
А родительницы кормят своих детей полных два года; это - для того, кто захочет завершить кормление.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
rahele baba tarafından akraba olduklarını, rebekanın oğlu olduğunu anlattı. rahel koşup babasına haber verdi.
И сказал Иаков Рахили, что он родственник отцу ее и что он сын Ревеккин. А она побежала и сказала отцу своему.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oğullar olduğunuz için tanrı öz oğlunun ‹‹abba! baba!›› diye seslenen ruhunu yüreklerinize gönderdi.
А как вы – сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: „Авва, Отче!"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
esav babasının anlattıklarını duyunca, acı acı haykırdı. ‹‹beni de kutsa, baba, beni de!›› dedi.
Исав, выслушав слова отца своего, поднял громкий и весьма горький вопль и сказал отцу своему: отец мой! благослови и меня.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eğer (ana-baba), anlaşıp danışarak (çocuğu) sütten kesmek isterlerse, kendilerine günah yoktur.
(И) не (дозволяется) причинять вред родительнице за ее ребенка и тому, у кого родился [отцу], за его ребенка.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: