You searched for: hatırladıktan (Turkiska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Turkish

Russian

Info

Turkish

hatırladıktan

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Turkiska

Ryska

Info

Turkiska

Şeytan sana unutturursa hatırladıktan sonra artık zulmedenlerle beraber oturma.

Ryska

А если Сатана тебя заставит (сей наказ) забыть, То все ж, придя в себя, Ты не сиди в компании неверных.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

eğer şeytan sana unutturursa, hatırladıktan sonra o zalimler topluluğu ile oturma.

Ryska

А если Сатана тебя заставит (сей наказ) забыть, То все ж, придя в себя, Ты не сиди в компании неверных.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Şeytan sana unutturursa, hatırladıktan sonra böyle zalim kimselerle birlikte oturma.

Ryska

А если Сатана тебя заставит (сей наказ) забыть, То все ж, придя в себя, Ты не сиди в компании неверных.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

eğer şeytan sana unutturursa, hatırladıktan sonra artık o zalimler topluluğu ile oturma.

Ryska

А если Сатана тебя заставит (сей наказ) забыть, То все ж, придя в себя, Ты не сиди в компании неверных.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

eğer şeytan bunu sana unutturursa hatırladıktan sonra hemen kalk, o zalimler topluluğuyla oturma.

Ryska

А если Сатана тебя заставит (сей наказ) забыть, То все ж, придя в себя, Ты не сиди в компании неверных.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ayetlerimizi çekişmeye dalanları görünce, başka bir bahse geçmelerine kadar onlardan yüz çevir. Şeytan sana unutturursa hatırladıktan sonra artık zulmedenlerle beraber oturma.

Ryska

Когда ты увидишь таких, которые погружаются в поток пустословия о наших знамениях, то удались от них, покуда они не опустятся в поток рассказов о другом чём либо; если сатана произведёт в тебе забвение об этом, то ты, опомнясь, не оставайся в беседе с этими нечестивыми людьми.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Âyetlerimize dair münasebetsiz sözlere daldıklarını görünce bir başka bahse girişinceye dek yüz çevir onlardan. Şeytan, bunu sana unutturursa hatırladıktan sonra artık zulmeden kavimle oturma.

Ryska

Когда ты увидишь таких, которые погружаются в поток пустословия о наших знамениях, то удались от них, покуда они не опустятся в поток рассказов о другом чём либо; если сатана произведёт в тебе забвение об этом, то ты, опомнясь, не оставайся в беседе с этими нечестивыми людьми.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ayet ve mucizelerimizle alay edenleri gördüğün vakit, başka bir söze dalıncaya kadar onlardan yüz çevir. Şeytan sana unutturursa, hatırladıktan sonra böyle zalim kimselerle birlikte oturma.

Ryska

Когда ты увидишь таких, которые погружаются в поток пустословия о наших знамениях, то удались от них, покуда они не опустятся в поток рассказов о другом чём либо; если сатана произведёт в тебе забвение об этом, то ты, опомнясь, не оставайся в беседе с этими нечестивыми людьми.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ayetlerimiz hakkında ileri geri konuşmaya dalanları gördüğünde, onlar başka bir söze geçinceye kadar onlardan uzak dur. eğer şeytan sana unutturursa, hatırladıktan sonra artık o zalimler topluluğu ile oturma.

Ryska

Когда ты увидишь таких, которые погружаются в поток пустословия о наших знамениях, то удались от них, покуда они не опустятся в поток рассказов о другом чём либо; если сатана произведёт в тебе забвение об этом, то ты, опомнясь, не оставайся в беседе с этими нечестивыми людьми.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ayetlerimiz hakkında (münasebetsizliğe) dalanları gördüğün zaman, onlar başka bir söze geçinceye kadar onlardan yüz çevir; eğer şeytan sana (bunu) unutturursa hatırladıktan sonra (hemen kalk), o zalimler topluluğuyla beraber oturma!

Ryska

А когда ты (о, Посланник) увидишь тех [многобожников], которые погружаются (в пустословие) о Наших знамениях [насмехаются над аятами Книги Аллаха, порочат или пытаются опровергнуть их], то отвернись [отдались] от них, пока они не погрузятся в какой-нибудь другой рассказ. И если сатана заставит тебя забыть (это повеление), то ты после напоминания [после того, как вспомнишь] не сиди с людьми несправедливыми.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,799,874,042 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK