Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
çalışıyorum sen ne yapıyorsun
я работаю, что ты делаешьŞu an çalışıyorum sen ne yapıyorsun
Senast uppdaterad: 2023-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sen ne kötü arkadaşmışsın!" der.
И как скверен же ты [сатана] как товарищ!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
bir bak, sen ne düşünüyorsun.”
Ибрахим сказал своему сыну: "О мой сын!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sen ne diye bu işi işledin ey samiri dedi musa.
(Муса) сказал: «А что ты скажешь, о, самаритянин? [Что побудило тебя сделать это?]»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bak bakalım sen ne görürsün/sen ne dersin?"
[Так пророк Ибрахим хотел узнать, как отнесется к этому его сын.] Он [Исмаил] сказал (чтобы обрести довольство своего Господа и желая помочь отцу исполнить его обязанность перед Аллахом): «О, отец мой!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ne sen, ne de kavmin, daha önce bunları bilmiyordunuz.
Мы открываем их тебе; не знал их ты и твой народ до этого.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kendine geldiğinde: "sen ne yücesin (rabbim).
Когда ж оправился, сказал он: "Хвала Тебе!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ne sen, ne de senin halkın bundan önce onları bilmezdi.
Будь же терпелив, ибо добрый исход уготован богобоязненным. [[Ни ты, ни твои соплеменники не знали об этом повествовании.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rabbinin ni'meti sayesinde sen ne kahinsin, ne de mecnun.
Ведь ты благодаря пророческой миссии и рассудительности, которые Аллах тебе даровал, не прорицатель, предсказывающий сокровенное без знания, и не одержимый, говорящий бессвязно и без цели.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bunca karanlığın içinde sen ne güzel aydınlıksın diyebileceğimiz insanlara çıksın yürüdüğümüz yollar
в темноте вы ходите в темноте
Senast uppdaterad: 2018-06-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
‹‹musa, yasada bize böyle kadınların taşlanmasını buyurdu, sen ne dersin?››
а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nereden bileceksin sen nedir târık?
(О если бы кто вразумил тебя, что такое денница?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bilir misin sen, nedir o sekar?
А откуда тебе знать, что такое адское пламя,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
musa bayılarak yere düştü. kendine geldiğinde: "sen ne yücesin (rabbim).
Когда же Господь его показался горе, то разбил ее и превратил в песок, а Муса (Моисей) упал без сознания. Придя в себя, он сказал: «Пречист Ты!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sen neden kardeşinin gözündeki çöpü görürsün de kendi gözündeki merteği farketmezsin?
И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
‹‹sen neden kardeşinin gözündeki çöpü görürsün de kendi gözündeki merteği farketmezsin?
Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
'% 1', '% 2' türüne dönüÅtürülemedi.
Ðевозможно пÑеобÑазоваÑÑ Â«% 1 » в Ñип «% 2 ».
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: